"الاصلي" - Translation from Arabic to French

    • original
        
    • origine
        
    • authentique
        
    • originel
        
    • originale
        
    • originelle
        
    Demandez au substitut de présenter l'accord original, Mme la Juge. Open Subtitles أطلبي من الإدعاء العام عرض الإتفاق الاصلي أيتها القاضية
    Le texte original était en latin traduit en allemand puis en italien, espagnol et arabe. Open Subtitles حسنا، يبدو ان النص الاصلي كان مكتوب بالاتينية، تمت ترجمته الى الالمانية بعد ذلك، متبوعة بالايطالية،
    Qui a �crit le code d'origine ? Open Subtitles حسنا, اوه, من الذي قام بكتابة الرمز الاصلي لذلك الجزء؟
    Vous savez, nous sommes juste à quelques pâtés de maisons du foyer d'origine de Fort Defiance. Open Subtitles تعلمون ،نحن لسنا ببعيدين من الموقع الاصلي لحصن لمواجهة
    Je vais devoir aller en chercher pour vous prouver qu'un authentique Thanksgiving est bien mieux. Open Subtitles اضن انه يجب علي ان اشتري محار لكي اثبت لكم يااصدقاء كم هو افضل عيد الشكر الاصلي
    Bien euh... j'ai passé beaucoup de temps à travailler sur euh... la manière dont nous allions faire de l'argent, et dans le manifeste originel de GNU qui le dernier chapitre du manuel de GNU Emacs, Open Subtitles حسنا، قضيت الكثير من الوقت في تحديد كيف سنقوم بجمع النقود و في اعلان قنو الاصلي
    Vous avez volé la sienne, il l'a remplacée, et, pour une raison ou une autre, vous aviez l'originale sur vous la nuit où vous l'avez abattu. Open Subtitles ربما سرقت حزامة وهو استبدله وثم ، لسبب ما كنت ترتدي الاصلي في ليلة قتلك له
    Alors, on accepte l'offre originelle. Open Subtitles سوف نقبل بالعرض الاصلي
    Le modèle original du "Ghost" qui est dans ce corps. Open Subtitles الدكتور يشير عن النموذج الاصلي لخط الروح الان في الجسم
    Un "Alex Harris original". Je l'adore. Merci! Open Subtitles عما اكساندر هاريس الاصلي أحبه , شكراً يا شباب
    à original Jared, un compliment. Open Subtitles من "جاريد الآخر" الى "جاريد الاصلي" فالآن تبدو و كأنها مجاملة
    Je leur donne l'original et je garde une copie ? Open Subtitles أعطيهم الاصلي واحتفظ بالنسخة ؟
    Tu leur demandes l'original. Open Subtitles عندها تطلبهم اعادة الايصال الاصلي ..
    Sauf qu'il les a dessiné d'après la scène du crime d'origine. Open Subtitles فقط الفرق أنه رسم المخططات من المشهد الاصلي
    Tout ce qui se trouve dans cette capsule est soit d'origine, soit dérivé du corps d'origine, grâce à notre technologie brevetée Jardin de Cellules. Open Subtitles كل شيء بالداخل اما جزء من الجسد الاصلي او انما مباشرة منه كنتيجة لتقنيتنا لزراعة الخلايا
    Exactement comme le troisième pote ne dit pas au pote commun que le pote d'origine s'est mis à poil devant elle. Open Subtitles مثل الصديق الثالث لا يخبر صديقهم المشترك ان صاحبهم الاصلي ذهب لنقل المخلل امامها
    Les demandeurs d'asile qui ont épuisé tous les recours et dont la demande a été rejetée en vertu de l'article 1F peuvent en principe être refoulés vers leur pays d'origine. UN وطالبو اللجوء الذين استنفدوا جميع السبل القانونية ورُفضت طلباتهم بموجب المادة 1 واو يجوز من حيث المبدأ ترحيلهم إلى بلدهم الاصلي.
    C'était le design authentique. Open Subtitles اه بعض الاشرار كانت في التصميم الاصلي , صح ؟
    Vous n'êtes pas authentique à 100%, Mlle Archer. Open Subtitles انتي لست تماماً المقال الاصلي هل انتي يا آنسة "آرتشر"؟
    Où va l'essence du corps originel ? Open Subtitles حسنا اين تذهب مادة الجسد الاصلي ؟
    L'originale coûte environ 3 lakhs... Open Subtitles هذا الفستان الاصلي سعره 300,000 روبية
    Bon, alors un petit moins que l'offre originelle. Open Subtitles -ماذا عن عرض بمبلغ أقل من العرض الاصلي -مبلغ أقل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more