l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
Sur sa demande, il doit avoir accès à tous les documents officiels. | UN | وينبغي أن تتاح له إمكانية الاطلاع على جميع الوثائق الرسمية عند الطلب. |
La commission aurait eu accès à tous les documents pertinents et au site des activités concernées. | UN | وكان من المفترض أن يكون للجنة اختصاص الاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة والوصول إلى موقع النشاط الذي نشأت عنه الحالة. |
Le dépositaire met tous ces documents à disposition en temps utile, sous la forme et dans la langue dans lesquelles il les reçoit. | UN | وتتيح جهة الإيداع الاطلاع على جميع الوثائق في الوقت المناسب بالشكل الذي تلقّتها به وباللغة التي وردت بها. |
Il peut consulter et examiner tous les documents officiels. | UN | ويستطيع أمين المظالم الاطلاع على جميع الوثائق الرسمية ودراستها. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | )ل( للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
Recours l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، كما يكون له سلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | )ل( للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | )ل( للفريق سلطة استدعاء أي موظف من اﻷمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. | UN | )ل( للفريق سلطة استدعاء أي موظف من موظفي اﻷمانة العامة قد يكون بمقدوره تقديـم معلومـات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية. |
1.2 Les États Membres ont accès à tous les documents d'information publics liés aux questions de maintien de la paix et d'appui aux missions dans les 24 heures suivant leur publication. | UN | 1-2 تمكن الدول الأعضاء من الاطلاع على جميع الوثائق الإعلامية المتصلة بحفظ السلام وبجميع المسائل المتصلة بالدعم الميداني في غضون 24 ساعة من صدورها |
1.1 Les États Membres ont accès à tous les documents d'information publics liés aux questions de maintien de la paix et d'appui aux missions dans les 24 heures suivant leur publication. | UN | 1-1 تمكن الدول الأعضاء من الاطلاع على جميع الوثائق الإعلامية المتصلة بحفظ السلام وبجميع المسائل المتصلة بالدعم الميداني في غضون 24 ساعة من صدورها |
Le Groupe d'experts recommande que le Gouvernement facilite ses enquêtes en lui donnant accès à tous les documents financiers dont il a besoin et en veillant à ce que les entreprises de droit ivoirien fassent de même. | UN | 174 - ويوصي الفريق بأن تقوم الحكومة بتيسير التحقيقات التي يقوم بها الفريق، من خلال إتاحة إمكانية الاطلاع على جميع الوثائق المالية اللازمة، وكفالة أن تفعل ذلك أيضا الشركات المسجلة في كوت ديفوار. |
Les mots " ou lui donne accès à tous ces documents " pourraient éventuellement être insérés de sorte que le paragraphe se lise comme suit: " ... l'entité adjudicatrice fournit à [nom de l'instance indépendante] tous les documents qui se rapportent à la procédure de passation de marché ou lui donne accès à tous ces documents... " . | UN | واقترح أن تُدرَج عبارةُ " أو تيسّر لها الاطلاع على جميع الوثائق " بحيث يصبح نص الفقرة على النحو التالي: " تقوم الجهة المشترية، فور استلامها إشعارا ... من [يُدرج هنا اسم الهيئة المستقلة]، بتزويد [الهيئة] بجميع ما في حيازتها من وثائق تتعلق بإجراءات الاشتراء أو تيسّر لها الاطلاع عليها " . |
En outre, les avocats ont également le droit d'examiner tous les documents versés au dossier, d'en faire des copies ou de prendre des notes s'y rapportant. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لمحامي الدفاع أيضاً الحق في الاطلاع على جميع الوثائق المحفوظة في ملف القضية والحق في أخذ نسخ منها أو ملاحظات عنها. |