iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف؛ |
a Sur la base des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/268 du 15 juin 2000. | UN | (أ) استنادا إلى الاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 54/268 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000. |
L'utilisation de tous les fonds requiert l'autorisation préalable du Greffier, à qui il incombe de veiller à ce que les engagements de dépenses de la Cour demeurent dans la limite des crédits ouverts par l'Assemblée des États Parties et soient contractés aux seules fins approuvées par celle-ci. | UN | الإذن يتطلب استخدام جميع الأموال الإذن المسبق من المسجل وهو المسؤول عن ضمان بقاء التزامات المحكمة في حدود الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف، وعدم إنفاقها إلا للأغراض التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف. |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits votés par l'Assemblée générale; | UN | ' 3` أية أرصدة خلاف الاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée générale; | UN | `3 ' أرصدة الاعتمادات الخاصة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits approuvés par l'Assemblée; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، فيما عدا الاعتمادات التي أقرتها الجمعية؛ |
Total des crédits approuvés par l'Assemblée généraleb | UN | مجموع الاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة)ب( |
De plus, l'état IV indiquait que le montant des crédits approuvés par les organes directeurs du Centre s'élevait à 51 774 300 dollars, dont 582 300 dollars au titre de recettes diverses (montant estimatif) et 51 192 000 dollars au titre des contributions à parts égales de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation mondiale du commerce au Fonds général du Centre. | UN | 28 - وإضافة إلى هذا فإن البيان الرابع قد أظهر أن الاعتمادات التي أقرتها هيئات إدارة المركز بلغت 300 774 51 دولار، وهو مبلغ يشمل 300 582 دولار قيمة إيرادات متنوعة (مقدرة)، وتبرعات قيمتها 000 192 51 دولار تقدمها الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بحصص متساوية في الصندوق العام للمركز. |
L'utilisation de tous les fonds requiert l'autorisation préalable du Greffier, à qui il incombe de veiller à ce que les engagements de dépenses de la Cour demeurent dans la limite des crédits ouverts par l'Assemblée des États Parties et soient contractés aux seules fins approuvées par celle-ci. | UN | الإذن يتطلب استخدام جميع الأموال الإذن المسبق من المسجل وهو المسؤول عن ضمان بقاء التزامات المحكمة في حدود الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف، وعدم إنفاقها إلا للأغراض التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف. |
L'utilisation de tous les fonds requiert l'autorisation préalable du Greffier, à qui il incombe de veiller à ce que les engagements de dépenses de la Cour demeurent dans la limite des crédits ouverts par l'Assemblée des États Parties et soient contractés aux seules fins approuvées par celle-ci. | UN | الإذن يتطلب استخدام جميع الأموال الإذن المسبق من المسجل وهو المسؤول عن ضمان بقاء التزامات المحكمة في حدود الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف، وعدم إنفاقها إلا للأغراض التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف. |
L'utilisation de tous les fonds requiert l'autorisation préalable du Greffier, à qui il incombe de veiller à ce que les engagements de dépenses de la Cour demeurent dans la limite des crédits ouverts par l'Assemblée des États Parties et soient contractés aux seules fins approuvées par celle-ci. | UN | يتطلب استخدام جميع الأموال الإذن المسبق من المسجل وهو المسؤول عن ضمان بقاء التزامات المحكمة في حدود الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف، وعدم إنفاقها إلا للأغراض التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف. |
L'utilisation de tous les fonds requiert l'autorisation préalable du Greffier, à qui il incombe de veiller à ce que les engagements de dépenses de la Cour demeurent dans la limite des crédits ouverts par l'Assemblée des États Parties et soient contractés aux seules fins approuvées par celle-ci. | UN | الإذن يتطلب استخدام جميع الأموال الإذن المسبق من المسجل وهو المسؤول عن ضمان بقاء التزامات المحكمة في حدود الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف، وعدم إنفاقها إلا للأغراض التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف. |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits votés par l'Assemblée générale; | UN | `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، عدا الاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة؛ |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits votés par l'Assemblée générale; | UN | ' 3` أية أرصدة خلاف الاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة؛ |