Cette décision s'est traduite par une augmentation de 889 100 dollars du crédit initialement ouvert pour cet exercice. | UN | وترتب على ذلك زيادة بمبلغ 100 889 دولار في مرحلة الاعتماد الأولي لفترة السنتين المذكورة. |
Cette décision s'est traduite par une augmentation de 889 100 dollars du crédit initialement ouvert pour cet exercice. | UN | وترتب على ذلك زيادة بمبلغ 100 889 دولار في مرحلة الاعتماد الأولي لفترة السنتين المذكورة. |
Réaffectation des crédits initialement ouverts | UN | إعادة ترتيب أولويات الاعتماد الأولي |
Taux de change par rapport au dollar des États-Unis et taux d'inflation retenus lors de l'ouverture de crédits initiale pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | أسعار الصرف بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم المدرجة في الاعتماد الأولي لفترة السنتين |
En conséquence, les prévisions révisées pour 2010 et 2011 ont été établies sur la base du taux moyen pour 2010, soit 0,753 dollar pour 1 euro, alors que l'hypothèse retenue pour l'ouverture de crédit initiale était de 0,718 dollar pour 1 euro. | UN | وبناء على ذلك، استخدم المتوسط المتحقق عام 2010 المتمثل في 0.753 يورو للدولار الواحد لعامي 2010 و 2011 في تقرير الأداء، مقارنة بافتراض يبلغ 0.718 يورو استخدم في الاعتماد الأولي. |
La diminution nette de 5,6 millions de dollars tient au fait que les coûts moyens des traitements de base nets sont moins élevés que ceux retenus aux fins du calcul du montant initial des crédits à ouvrir. | UN | ويبين نقصان صافي يبلغ 7.6 ملايين دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي تقل عن تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي. |
On y trouvera les taux de change effectifs pour les opérations de l'ONU jusqu'à fin novembre 2006, le taux retenu pour les ouvertures de crédit initiales et celui utilisé aux fins du présent rapport. | UN | ويقدم الجدولان الأسعار السارية الفعلية حتى تشرين الثاني نوفمبر 2006، والسعر المستخدم في الاعتماد الأولي والسعر المستخدم في هذا التقرير. |
montant du crédit initial ouvert à titre estimatif pour l'exercice biennal 2014-2015 | UN | الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2014-2015 |
Dans l'annexe au rapport susmentionné, le Secrétaire général présente les hypothèses budgétaires sur lesquelles le calcul du montant initial du crédit ouvert pour l'exercice 2012-2013 était fondé et les ajustements qu'il propose. | UN | 12 - وفي مرفق التقرير المذكور أعلاه، يحدد الأمين العام افتراضات الميزانية المستخدمة كأساس لحساب الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2012-2013 والتسويات المقترحة في تقرير الأداء الأول. |
Cette décision s'est traduite par une augmentation de 889 100 dollars du crédit initialement ouvert pour cet exercice. | UN | وترتب على ذلك زيادة بمبلغ 100 889 دولار في مرحلة الاعتماد الأولي لفترة السنتين المذكورة. |
crédit initialement ouvert pour 2008/09 | UN | الاعتماد الأولي للفترة 2008/2009 |
crédit initialement ouvert pour 2006/07 | UN | الاعتماد الأولي للفترة 2006-2007 |
Les prévisions révisées (155 238 500 dollars) au titre des dépenses opérationnelles font apparaître une augmentation de 71 246 500 dollars par rapport au crédit initialement ouvert de 83 992 000 dollars. | UN | 52 - تعكس التقديرات المنقحة البالغة 500 238 155 دولار في إطار بند الاحتياجات التشغيلية زيادة قدرها 500 246 71 دولار عن الاعتماد الأولي البالغ 000 992 83 دولار. |
crédit initialement ouvert | UN | الاعتماد الأولي |
a Dont un montant de 10,6 millions de dollars résultant de la réaffectation des crédits initialement ouverts, tel qu'indiqué à la colonne 8. | UN | (أ) يشمل ذلك مبلغ 8.7 ملايين دولار ناجم عن إعادة ترتيب أولويات الاعتماد الأولي على النحو المبين في العمود 8. |
Il a également signalé que si l'Assemblée générale approuvait le reclassement, ces montants seraient ajustés conformément aux paramètres budgétaires actuels et seraient pris en compte dans les crédits initialement ouverts pour l'exercice 2008-2009. | UN | كما أشار الأمين العام إلى أنه إذا وافقت الجمعية العامة على إعادة التصنيف، فإن هذه الاحتياجات ستعدل طبقا للمؤشرات الحالية لتقدير التكاليف وستظهر في الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2008-2009. |
Pour 2013, le montant des ressources nécessaires au titre des postes, qui s'élève à 7 742 500 dollars, n'a pas encore été actualisé et est donc égal au montant des crédits initialement ouverts. | UN | وبالنسبة لعام 2013، يعكس مبلغ 500 742 7 دولار الوارد في بند الوظائف إرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف، ولذا فإنه يرد على نفس مستوى الاعتماد الأولي. |
Taux retenus aux fins de l'ouverture de crédits initiale | UN | معدلات الزيادة في الاعتماد الأولي للفترة 2002-2003 |
En ce qui concerne l'euro, la moyenne des taux enregistrés en 2010 est de 0,753 euro pour 1 dollar, alors qu'on avait retenu l'hypothèse d'un taux de 0,718 pour l'ouverture de crédit initiale. | UN | 21 - وفيما يتعلق باليورو، فإن المتوسط المحقق لعام 2010 هو 0.753 يورو مقابل الدولار، بالمقارنة مع افتراض 0.718 يورو المستخدم في الاعتماد الأولي. |
L'augmentation nette de 37,2 millions de dollars qui en ressort tient au fait que les coûts moyens des traitements de base nets sont plus élevés que ceux retenus aux fins du calcul du montant initial des crédits à ouvrir. | UN | وتعكس الزيادة الصافية التي تبلغ 37.2 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتب الأساسي التي كان الارتفاع فيها أعلى من المتوقع في الاعتماد الأولي. |
L'augmentation nette de 29,3 millions de dollars tient à ce que, d'une manière générale, le dollar des États-Unis s'est affaibli par rapport à un certain nombre de monnaies depuis le début de l'année, si l'on compare les taux opérationnels appliqués à ceux utilisés pour le calcul des ouvertures de crédit initiales. | UN | 20 - وتبين الزيادة الصافية بمبلغ 29.3 مليون دولار الضعف العام لدولار الولايات المتحدة في عدد من الأسعار المعمول بها السائدة أثناء السنة حتى الآن بالمقارنة مع الأسعار المتوقعة في الاعتماد الأولي. |
montant du crédit initial ouvert à titre estimatif pour l'exercice biennal 2014-2015 | UN | الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2014-2015 |
Ces ressources existantes se composent du montant initial du crédit ouvert, soit 3 160 900 dollars, et du crédit de 18,3 millions de dollars approuvé ultérieurement par l'Assemblée générale afin de renforcer la sécurité et la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies. | UN | وتتمثل هذه المبالغ المرصودة حاليا في الاعتماد الأولي البالغ 160.9 3 مليون دولار؛ والاعتماد الإضافي اللاحق البالغ 18.3 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة من أجل تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها. |
a montant initial des crédits ouverts pour 1998-1999 : 2 532 300 000 dollars. | UN | )أ( الاعتماد اﻷولي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩: ٥٣٢,٣ ٢ مليون دولار. |
Le montant total des prévisions révisées au titre des locaux et de l’hébergement est de 1 445 300 dollars, soit une augmentation de 729 200 dollars (98,2 %) par rapport au montant initialement réparti. | UN | ١١ - ويبلغ مجموع الاحتياجات المنقحة من أماكن العمل/اﻹقامة ٣٠٠ ٤٤٥ ١ دولار، مما يعكس زيادة تبلغ ٢٠٠ ٧٢٩ دولار أو ٩٨,٢ في المائة عن الاعتماد اﻷولي. |