"الاعتماد الإضافي" - Translation from Arabic to French

    • crédit additionnel ouvert
        
    • crédit supplémentaire
        
    • crédits additionnels
        
    • ressources supplémentaires
        
    • du crédit additionnel
        
    • crédits supplémentaires
        
    • dépenses supplémentaires
        
    • montant supplémentaire
        
    • crédit additionnel d
        
    • montant additionnel
        
    • le crédit additionnel
        
    • les dépenses additionnelles
        
    Modalités de financement du crédit additionnel ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Ce crédit supplémentaire s'élève à 207 450 euros. UN ويبلغ هذا الاعتماد الإضافي 450 207 يورو.
    Le montant total des crédits additionnels ouverts pour compenser l'inflation s'élève à 32,8 millions de dollars. UN وقد بلغ مجموع الاعتماد الإضافي الناجم عن ضغوط التضخم 32.8 مليون دولار.
    ressources supplémentaires à prévoir au titre des missions politiques spéciales, à hauteur du programme en cours UN الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي
    Les demandes de crédits supplémentaires correspondantes seront examinées pendant la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN لذلك سينظر في هذا الاعتماد الإضافي حسب الاقتضاء في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Modalités de financement du crédit additionnel ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Modalités de financement du crédit additionnel ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 UN تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Modalités de financement du crédit additionnel ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 UN تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    A. Financement d'un crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal UN ألف - تمويل الاعتماد الإضافي اللازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة
    Un crédit supplémentaire de 1 000 dollars pour chacun des Tribunaux permettra de couvrir le coût des fournitures et du matériel nécessaires pour toute la période. UN 4 - سيغطي الاعتماد الإضافي البالغ 000 1 دولار الاحتياجات من اللوازم والمواد لفترة التمديد لكل من المحكمتين.
    Financement du crédit supplémentaire ouvert pour l'exercice UN تمويل الاعتماد الإضافي للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008
    L'ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في هذا الاعتماد الإضافي لفترة السنتين 2008-2009، وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Les ressources nécessaires à cet effet seront essentiellement dégagées au moyen de la conversion de postes approuvés au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions. En conséquence, les crédits additionnels demandés et justifiés dans le rapport se chiffrent au total à 1,3 million de dollars. UN ومن المفترض أن تلبي أساساً الشروط من خلال تحويل موارد المساعدة المؤقتة العامة؛ وبناءً على ذلك، يصل مجموع الاعتماد الإضافي الملتمس رصده والتفاصيل الواردة في التقرير إلى 1,3 مليون دولار.
    Les crédits additionnels qui pourraient être nécessaires seront examinés par l'Assemblée générale conformément aux règles applicables à l'utilisation et l'administration du fonds pour imprévu créé par ses résolutions 41/213 et 42/211. UN وقد تنظر الجمعية العامــة فــي هــذا الاعتماد الإضافي إذا ما دعت الحاجة إلى ذلك وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله كما هي محددة في قراريها 41/213 و 42/211.
    ressources supplémentaires à prévoir au titre des missions politiques spéciales, à hauteur du programme en cours UN الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرنامج الحالي
    ressources supplémentaires à prévoir au titre des missions politiques spéciales, à hauteur du programme en cours UN الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على المستوى البرنامجي الحالي
    ressources supplémentaires au titre des missions politiques spéciales, à hauteur du programme en cours UN الاعتماد الإضافي اللازم للبعثات السياسية الخاصة على مستوى البرامج الحالي
    Cette recommandation impliquerait une réduction de 1 514 900 dollars par rapport au montant des crédits supplémentaires demandés. UN وسيترتب على هذه التوصية تخفيض قدره 900 514 1 دولار في الاعتماد الإضافي المقترح.
    Ces dépenses supplémentaires seront nécessaires si l'on veut que le tableau d'effectifs prévu au budget ordinaire compte le même nombre de postes que celui qui a déjà été approuvé pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ويلزم هذا الاعتماد الإضافي للحفاظ على مستوى ملاك الموظفين المقرر في الميزانية العادية مماثلا لمستوى الوظائف التي أُقرت بالفعل للفترة 2010-2011.
    Les propositions du Secrétaire général concernant le financement de la MINUAR ayant été approuvées sans modification, ces chiffres coïncident avec les montants initialement demandés pour la période considérée et le montant supplémentaire à verser au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix est également inclus dans la colonne 1. UN وبما أن اقتراحات اﻷمين العام لتمويل البعثة اعتُمدت بدون تغيير، فإن العمود ١ يبيﱢن أيضا تقديرات التكاليف التي قدمت للفترة المشمولة بالتقرير، كما يشير إلى الاعتماد اﻹضافي لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    13. La question du crédit additionnel d'environ 900 000 dollars destiné à financer la mise en oeuvre de la stratégie pour la gestion des ressources humaines doit être examinée sans parti pris, mais sans omettre non plus de chercher dans quelle mesure ces dépenses pourraient être financées dans les limites des crédits déjà ouverts. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن مسألة الاعتماد اﻹضافي الذي يناهز ٠٠٠ ٩٠٠ دولار، المخصص لتمويل تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية يجب أن يجري النظر فيه دون تحيز، ولكن من دون أن نغفل كذلك المدى الذي يمكن فيه تمويل هذه النفقات ضمن حدود الاعتمادات التي سبق تخصيصها.
    Le montant additionnel de 21 600 dollars permettrait de créer huit nouveaux postes pour l'entretien du matériel de bureautique. UN 530 - يغطي الاعتماد الإضافي البالغ 600 21 دولار تكاليف صيانة معدات أتمتة المكاتب المتصلة بإنشاء ثماني وظائف جديدة.
    le crédit additionnel de 2,4 millions de dollars indiqué au tableau 2 a pour sa part été intégralement utilisé. UN أما الاعتماد الإضافي البالغ 2.4 مليون دولار المشار إليه في الجدول 2، فاستخدم بالكامل.
    Les dépenses relatives au maintien de la paix et de la sécurité n'étant pas financées au moyen du fonds de réserve, les dépenses additionnelles ne peuvent être imputées au fonds. UN 41 - واختتم قائلا إن الاعتماد الإضافي لم يُحمل على صندوق الطوارئ، لأن اعتمادات الصندوق لا تغطي قضايا السلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more