Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant | UN | تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 | UN | تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 représente une diminution de 33 814 900 dollars, soit 51,6 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2003/04. | UN | 35 - تمثل احتياجات التشغيل المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005 انخفاضا قدره 900 814 33 دولار، أو بنسبة 51.6 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة الراهنة. |
Le montant prévu pour les militaires et le personnel de police s'élève à 193 138 500 dollars, représentant une réduction de 2 414 600 dollars, soit 1,3 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2005/06. | UN | 24 - تقدر الاحتياجات من الأفراد العسكريين والشرطة بمبلغ 500 138 193 دولار مما يمثل انخفاضا قيمته 600 474 2 دولار، أو نسبته 1.3 في المائة عن الاعتماد المخصص للفترة 2005-2006. |
Le montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes pour l'exercice biennal 2010-2011 (23 124 500 dollars) représente une augmentation nette de 1 996 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. | UN | ثالثا - 8 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 500 124 23 دولار للفترة 2010-2011 زيادة صافية قدرها 900 966 1 دولار على الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009. |
Les ressources prévues au titre des transports aériens s'élèvent à 274 082 900 dollars, ce qui représente une augmentation de 43 529 700 dollars (soit 18,9 %) par rapport au montant réparti pour 2007/08. | UN | تبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي 900 082 274 دولار، بزيادة قدرها 700 529 43 دولار، أو 18.9 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة 2007/2008. |
2 millions de dollars à imputer au budget ordinaire dans la limite des crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009 A/63/287 | UN | تمت الموافقة على مبلغ قدره 000 000 2 دولار من الميزانية العادية يستوعب ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009. |
Le montant prévu de 79 772 500 dollars au titre des objets de dépense autres que les postes pour 2010-2011 reflète une augmentation nette de 1 million de dollars par rapport au montant des crédits ouverts pour 2008-2009. | UN | سادسا - 23 تمثل الموارد المقدرة غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 500 772 79 دولار للفترة 2010-2011 زيادة صافيه مليون دولار عن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009. |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2012/13 s'élève à 8 897 100 dollars, ce qui représente une baisse de 97 400 dollars, ou 1,1 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 28 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2012/2013 بمبلغ 100 897 8 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 400 97 دولار أو 1.1 في المائة قياساً إلى الاعتماد المخصص للفترة 2011/2012. |
Les dépenses prévues au titre des communications pour l'exercice 2011/12 s'élèvent à 44 588 200 dollars, ce qui représente une augmentation de 4 591 200 dollars (11,5 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 55 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للاتصالات للفترة 2011/2012 مبلغ 200 588 44 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 200 591 4 دولار، أو بنسبة 11.5 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة السابقة. |
Le budget proposé s'élève à 478,1 millions de dollars, soit une augmentation de 99 millions de dollars, ou 26,1 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2004/05. | UN | 21 - وأضافت أن الميزانية المقترحة تبلغ 478.1 مليون دولار وهو ما يمثل زيادة قدرها 99 مليون دولار أو بنسبة 26.1 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة 2004-2005. |
Les dépenses prévues au titre du personnel civil pour l'exercice 2013/14 s'établissent à 42 500 000 dollars, soit une augmentation de 308 000 dollars (0,7 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2012/13, qui s'élevait à 42 192 000 dollars. | UN | 40- وتبلغ الاحتياجات المقدّرة للفترة 2013/2014 بالنسبة للموظفين المدنيين 000 500 42 دولار، وهو ما يمثِّل زيادة قدرها 000 308 دولار، أي بنسبة 0.7 في المائة، مقابل الاعتماد المخصص للفترة 2012/2013 البالغ 000 192 42 دولار. |
Les ressources demandées au titre des militaires et du personnel de police pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 s'élèvent à 265 132 200 dollars, ce qui représente une baisse de 50 967 300 dollars (16,1 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2013/14. | UN | ١٥ - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 ما قدره 200 132 265 دولار، أي بانخفاض قدره 300 967 50 دولار، أو 16.1 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة 2013-2014. |
Les ressources prévues dans le projet de budget pour l'exercice 2005/06 (A/59/636) atteignent 22 461 000 dollars, en diminution de 1 058 100 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2004/05. | UN | وبالنسبة للفترة 2005/2006، تبلغ الموارد المقترحة في تقرير الميزانية (A/59/636) 000 461 22 دولار (تمثل انخفاضا بمبلغ 100 058 1 دولار عن الاعتماد المخصص للفترة 2004/2005). |
Les dépenses prévues au titre des voyages pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 2 170 000 dollars, soit une augmentation de 195 700 dollars (9,9 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2013/14. | UN | 35 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 مبلغ 000 170 2 دولار، بزيادة قدرها 700 195 دولار، أو 9.9 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة 2013/2014. |
Le montant estimatif des dépenses prévues au titre des transports aériens s'élève à 29 416 200 dollars, soit 19 122 700 dollars (39,4 %) de moins que le montant alloué pour l'exercice 2013/14. | UN | 41 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي للفترة 2014/2015 ما مقداره 200 416 29 دولار، بزيادة قدرها 700 122 19 دولار، أو بنسبة 39.4 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة 2013/2014. |
Le montant des dépenses prévues au titre des services de consultants pour l'exercice 2013/14 s'élève à 1 847 000 dollars, soit une augmentation de 1 608 900 dollars, ce qui représente plus de six fois le montant alloué pour l'exercice précédent. | UN | 35 - تصل الاحتياجات المقدرة للخبراء الاستشاريين للفترة 2013/2014 إلى 000 847 1 دولار، بزيادة قدرها 900 608 1 دولار، أو أكثر من ستة أضعاف الاعتماد المخصص للفترة السابقة. |
Les ressources prévues au titre des transports aériens s'élèvent à 274 082 900 dollars, ce qui représente une augmentation de 43 529 700 dollars (soit 18,9 %) par rapport au montant réparti pour 2007/08. | UN | وتبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي 900 082 274 دولار، بزيادة قدرها 700 529 43 دولار، أي 18.9 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة 2007/2008. |
Ce montant représente une augmentation de 8 969 700 dollars du montant total brut des ressources (soit 62,8 %) par rapport au montant réparti pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. | UN | وتمثل الميزانية المقترحة زيادة قدرها 700 969 8 دولار في مجموع إجمالي الموارد (62.8 في المائة) بالنسبة إلى الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/ يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003. |
L'Assemblée générale a approuvé un crédit de 2 millions de dollars pour la gestion des contenus, qui sera imputé au budget ordinaire dans la limite des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وافقت الجمعية العامة على تخصيص مبلغ قدره 000 000 2 دولار لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، في إطار الميزانية العادية، يستوعب ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009. |
Le montant estimatif des dépenses au titre du mobilier et du matériel, y compris le matériel informatique, pour l'exercice biennal 2010-2011 est de 120 500 dollars (avant actualisation des coûts), soit une diminution d'un montant de 107 900 dollars (47,2 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009. | UN | رابعا - 72 تصل الاحتياجات المقدرة للأثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تكنولوجيا المعلومات، لفترة السنتين 2010-2011 إلى 500 120 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، بانخفاض قدره 900 107 دولار (47.2 في المائة) عن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009. |