"الاعتماد المخصص للفترة" - Translation from Arabic to French

    • crédit ouvert pour l'exercice
        
    • montant alloué pour l'exercice
        
    • rapport au crédit ouvert pour
        
    • rapport au montant réparti pour
        
    • rapport au montant alloué pour
        
    • crédits ouverts pour l'exercice
        
    • rapport au montant des crédits ouverts pour
        
    Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant UN تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 UN تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 représente une diminution de 33 814 900 dollars, soit 51,6 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2003/04. UN 35 - تمثل احتياجات التشغيل المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005 انخفاضا قدره 900 814 33 دولار، أو بنسبة 51.6 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة الراهنة.
    Le montant prévu pour les militaires et le personnel de police s'élève à 193 138 500 dollars, représentant une réduction de 2 414 600 dollars, soit 1,3 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2005/06. UN 24 - تقدر الاحتياجات من الأفراد العسكريين والشرطة بمبلغ 500 138 193 دولار مما يمثل انخفاضا قيمته 600 474 2 دولار، أو نسبته 1.3 في المائة عن الاعتماد المخصص للفترة 2005-2006.
    Le montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes pour l'exercice biennal 2010-2011 (23 124 500 dollars) représente une augmentation nette de 1 996 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. UN ثالثا - 8 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 500 124 23 دولار للفترة 2010-2011 زيادة صافية قدرها 900 966 1 دولار على الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    Les ressources prévues au titre des transports aériens s'élèvent à 274 082 900 dollars, ce qui représente une augmentation de 43 529 700 dollars (soit 18,9 %) par rapport au montant réparti pour 2007/08. UN تبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي 900 082 274 دولار، بزيادة قدرها 700 529 43 دولار، أو 18.9 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة 2007/2008.
    2 millions de dollars à imputer au budget ordinaire dans la limite des crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009 A/63/287 UN تمت الموافقة على مبلغ قدره 000 000 2 دولار من الميزانية العادية يستوعب ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    Le montant prévu de 79 772 500 dollars au titre des objets de dépense autres que les postes pour 2010-2011 reflète une augmentation nette de 1 million de dollars par rapport au montant des crédits ouverts pour 2008-2009. UN سادسا - 23 تمثل الموارد المقدرة غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 500 772 79 دولار للفترة 2010-2011 زيادة صافيه مليون دولار عن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2012/13 s'élève à 8 897 100 dollars, ce qui représente une baisse de 97 400 dollars, ou 1,1 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. UN 28 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2012/2013 بمبلغ 100 897 8 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 400 97 دولار أو 1.1 في المائة قياساً إلى الاعتماد المخصص للفترة 2011/2012.
    Les dépenses prévues au titre des communications pour l'exercice 2011/12 s'élèvent à 44 588 200 dollars, ce qui représente une augmentation de 4 591 200 dollars (11,5 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN 55 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للاتصالات للفترة 2011/2012 مبلغ 200 588 44 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 200 591 4 دولار، أو بنسبة 11.5 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة السابقة.
    Le budget proposé s'élève à 478,1 millions de dollars, soit une augmentation de 99 millions de dollars, ou 26,1 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2004/05. UN 21 - وأضافت أن الميزانية المقترحة تبلغ 478.1 مليون دولار وهو ما يمثل زيادة قدرها 99 مليون دولار أو بنسبة 26.1 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة 2004-2005.
    Les dépenses prévues au titre du personnel civil pour l'exercice 2013/14 s'établissent à 42 500 000 dollars, soit une augmentation de 308 000 dollars (0,7 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2012/13, qui s'élevait à 42 192 000 dollars. UN 40- وتبلغ الاحتياجات المقدّرة للفترة 2013/2014 بالنسبة للموظفين المدنيين 000 500 42 دولار، وهو ما يمثِّل زيادة قدرها 000 308 دولار، أي بنسبة 0.7 في المائة، مقابل الاعتماد المخصص للفترة 2012/2013 البالغ 000 192 42 دولار.
    Les ressources demandées au titre des militaires et du personnel de police pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 s'élèvent à 265 132 200 dollars, ce qui représente une baisse de 50 967 300 dollars (16,1 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2013/14. UN ١٥ - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 ما قدره 200 132 265 دولار، أي بانخفاض قدره 300 967 50 دولار، أو 16.1 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة 2013-2014.
    Les ressources prévues dans le projet de budget pour l'exercice 2005/06 (A/59/636) atteignent 22 461 000 dollars, en diminution de 1 058 100 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2004/05. UN وبالنسبة للفترة 2005/2006، تبلغ الموارد المقترحة في تقرير الميزانية (A/59/636) 000 461 22 دولار (تمثل انخفاضا بمبلغ 100 058 1 دولار عن الاعتماد المخصص للفترة 2004/2005).
    Les dépenses prévues au titre des voyages pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 2 170 000 dollars, soit une augmentation de 195 700 dollars (9,9 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2013/14. UN 35 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 مبلغ 000 170 2 دولار، بزيادة قدرها 700 195 دولار، أو 9.9 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة 2013/2014.
    Le montant estimatif des dépenses prévues au titre des transports aériens s'élève à 29 416 200 dollars, soit 19 122 700 dollars (39,4 %) de moins que le montant alloué pour l'exercice 2013/14. UN 41 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي للفترة 2014/2015 ما مقداره 200 416 29 دولار، بزيادة قدرها 700 122 19 دولار، أو بنسبة 39.4 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة 2013/2014.
    Le montant des dépenses prévues au titre des services de consultants pour l'exercice 2013/14 s'élève à 1 847 000 dollars, soit une augmentation de 1 608 900 dollars, ce qui représente plus de six fois le montant alloué pour l'exercice précédent. UN 35 - تصل الاحتياجات المقدرة للخبراء الاستشاريين للفترة 2013/2014 إلى 000 847 1 دولار، بزيادة قدرها 900 608 1 دولار، أو أكثر من ستة أضعاف الاعتماد المخصص للفترة السابقة.
    Les ressources prévues au titre des transports aériens s'élèvent à 274 082 900 dollars, ce qui représente une augmentation de 43 529 700 dollars (soit 18,9 %) par rapport au montant réparti pour 2007/08. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي 900 082 274 دولار، بزيادة قدرها 700 529 43 دولار، أي 18.9 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة 2007/2008.
    Ce montant représente une augmentation de 8 969 700 dollars du montant total brut des ressources (soit 62,8 %) par rapport au montant réparti pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. UN وتمثل الميزانية المقترحة زيادة قدرها 700 969 8 دولار في مجموع إجمالي الموارد (62.8 في المائة) بالنسبة إلى الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/ يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    L'Assemblée générale a approuvé un crédit de 2 millions de dollars pour la gestion des contenus, qui sera imputé au budget ordinaire dans la limite des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وافقت الجمعية العامة على تخصيص مبلغ قدره 000 000 2 دولار لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، في إطار الميزانية العادية، يستوعب ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    Le montant estimatif des dépenses au titre du mobilier et du matériel, y compris le matériel informatique, pour l'exercice biennal 2010-2011 est de 120 500 dollars (avant actualisation des coûts), soit une diminution d'un montant de 107 900 dollars (47,2 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009. UN رابعا - 72 تصل الاحتياجات المقدرة للأثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تكنولوجيا المعلومات، لفترة السنتين 2010-2011 إلى 500 120 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، بانخفاض قدره 900 107 دولار (47.2 في المائة) عن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more