"الاعتماد على تعاون" - Translation from Arabic to French

    • compter sur la coopération
        
    • pouvoir compter sur la collaboration
        
    J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti. UN وآمل أن أتمكن من الاعتماد على تعاون الممثلين في الالتزام بهذا الحد الزمني.
    Nous avons, dans le même temps, pu compter sur la coopération de l'ONU et d'autres organisations qui ont contribué au renforcement de la riposte du pays face à la pandémie. UN وفي الوقت نفسه، استطعنا الاعتماد على تعاون الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي أسهمت في تعزيز استجابة بلدنا للجائحة.
    Vous pourrez compter sur la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre importante tâche. UN ويمكنكم الاعتماد على تعاون وفدي في اضطلاعكم بعملكم الهام.
    Vous pouvez compter sur la coopération et l'appui sans réserves de ma délégation. UN ودعني أؤكد لسيادتكم أنه بإمكانكم الاعتماد على تعاون وفد بلادي المتواصل ودعمه الكامل لكم طوال اضطلاعكم بهذه المهمة.
    Il espère qu'à l'avenir, le Comité pourra compter sur la coopération de l'État partie. UN وأعرب عن أمله بأن تتمكن اللجنة في المستقبل، من الاعتماد على تعاون الدولة الطرف.
    Vous pouvez compter sur la coopération sans réserve de ma délégation et je vous souhaite bonne chance. UN يمكنكم الاعتماد على تعاون وفدي الكامل، ونتمنى لكم حظاًّ سعيداً.
    Je vous souhaite beaucoup de succès et vous pouvez compter sur la coopération de ma délégation. UN أتمنى لكم كل التوفيق، وبوسعكم الاعتماد على تعاون وفدي.
    Le Conseil peut continuer de compter sur la coopération du Canada. UN ويمكن للمجلس أن يواصل الاعتماد على تعاون كندا.
    Il va sans dire que vous pouvez compter sur la coopération de la délégation russe dans l'accomplissement des tâches qui vous attendent. UN وبطبيعة الحال، يمكنكم الاعتماد على تعاون الوفد الروسي في اضطلاعكم بالمهام التي تنتظركم.
    Le Bureau du Procureur continuera de compter sur la coopération de la Croatie à l'occasion des procès en première instance et en appel. UN وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا في المحاكمات ودعاوى الاستئناف المقبلة.
    Le Bureau du Procureur continuera de compter sur la coopération de la BosnieHerzégovine dans le cadre des procès en première instance et en appel. UN وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون البوسنة والهرسك في المحاكمات ودعاوى الاستئناف المقبلة.
    Le Bureau du Procureur continuera de compter sur la coopération de la Croatie dans le cadre des procès en première instance et en appel. UN وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا في الدعاوى الابتدائية ودعاوى الاستئناف المقبلة.
    Le Bureau du Procureur continuera de compter sur la coopération de la Croatie. UN وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا في المستقبل.
    Dans cet effort concerté, vous pouvez compter sur la coopération et l'appui de la délégation de la Fédération de Russie. UN وفي إطار هذا الجهد المشترك، يمكنكم الاعتماد على تعاون وفد الاتحاد الروسي ودعمه.
    Vous le savez, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation indienne, tant dans vos efforts de président de la Conférence qu'en votre qualité de président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وأنتم تعلمون أن بإمكانكم الاعتماد على تعاون الوفد الهندي فيما تبذلونه من جهود كرئيس لمؤتمر نزع السلاح ورئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Le Bureau du Procureur continue de compter sur la coopération de la Croatie pour pouvoir mener à bien les procès en première instance et en appel. UN 42 - يواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا حتى يتسنى استكمال إجراءات الدعاوى الابتدائية ودعاوى الاستئناف بكفاءة.
    Le Bureau du Procureur continue de compter sur la coopération de la Croatie pour pouvoir mener à bien les procès en première instance et en appel. UN 38 - يواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا حتى يتسنى له إكمال الإجراءات الابتدائية وإجراءات الاستئناف بفعالية.
    Pour pouvoir mener à bien les procès en première instance et en appel, le Bureau du Procureur continue de compter sur la coopération de la Croatie. UN 36 - يواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا لإنجاز المحاكمات ودعاوى الاستئناف بكفاءة.
    Pour pouvoir mener à bien les procès en première instance et en appel, le Bureau du Procureur continue de compter sur la coopération de la Bosnie-Herzégovine. UN ٣٧ - يواصل المكتب الاعتماد على تعاون البوسنة والهرسك لإنجاز المحاكمات ودعاوى الاستئناف بكفاءة.
    La présentation des moyens à décharge dans les affaires Mladić et Hadžić étant en cours, le Bureau du Procureur prévoit de continuer à compter sur la coopération de la Serbie, de la Croatie et de la BosnieHerzégovine dans les prochains mois. UN وبالنظر إلى أن الدفاع لا يزال يعرض أدلته في قضيتي ملاديتش وهادجيتش، من المتوقع أن يستمر المكتب مستقبلا في الاعتماد على تعاون صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك معه.
    Il va sans dire que la réconciliation nationale ne sera possible que si une solution est apportée au problème des réfugiés et si les auteurs des atrocités commises l'an dernier sont traduits en justice, et il est indispensable à cet égard de pouvoir compter sur la collaboration de l'Indonésie. UN 23 - ومما لا شك فيه أن المصالحة الوطنية لن تصبح ممكنة إلا إذا تم إيجاد حل لمشكلة اللاجئين وإلا إذا تم تقديم من ارتكبوا الفظائع السنة الماضية للعدالة. ومما لا غنى عنه في هذا الصدد الاعتماد على تعاون إندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more