"الاعمال" - Translation from Arabic to French

    • affaires
        
    • affaire
        
    • business
        
    • boulot
        
    • businessman
        
    • boulots
        
    • travailler
        
    • jour
        
    Je l'ai rencontré et j'ai changé notre façon de gérer son compte au quotidien pour qu'on maintienne notre relation d'affaires. Open Subtitles كنت قادرة على مقابلة الزبون وتغيير طريقة معالجة حسابه من ليوم ليوم لكي احافظ على الاعمال
    Le gars s'enfuit de prison, il va faire des affaires, mais... Open Subtitles الرجل هرب من السجن هو يقصد الاعمال , لكن
    Tu crois qu'un homme d'affaires bourré et à moitié endormi va te confier des trucs importants à 3 heures du matin ? Open Subtitles اتعتقدى ان رجلا متعرقا , ومخمرا كنصف رجال الاعمال الاقوياء سيخبركى بكل شىء يهمكى فى الثالثة صباحا ؟
    Se faire draguer par les hommes d'affaire loin de chez eux. Open Subtitles التعرض للتحرش من قبل رجال الاعمال البعيدين عن المنزل
    Écoute, mec. Ce marasme économique fout mon business en l'air. Open Subtitles استمع الي هذه الازمة الاقتصادية تسيء الى الاعمال
    Et ce genre d'affaires peut vous mener à la faillite. Open Subtitles وهاذا النوع من الاعمال يمكن ان يؤذى اعمالك
    On a fait des affaires ensemble il y a quelques années. Open Subtitles لقد تشاركنا في بعض الاعمال .سوياً قبل عدة سنوات
    On préfère croire un homme d'affaires influent du coin plutôt qu'un pauvre type grossier. Open Subtitles نحن نميل لتصديق أقوال شركات الاعمال اكثر من غبي حقير لعين
    Faire des affaires avec des amis, n'en fais pas des amis. Open Subtitles القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل منه صديقاً
    Par rapport à la période 1990-1991, le chiffre d'affaires brut est resté constant mais les recettes nettes ont diminué de 14 %. UN وبالمقارنة مــع الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، يتبين أن رقم الاعمال الاجمالي ظل ثابتا ولكن صافي الايرادات هبط بمقدار ١٤ في المائة.
    À partir de maintenant, qui va t'amener le plus d'affaires ? Open Subtitles من الآن فصاعدا من تعتقدين انه سيجلب لك الاعمال ؟
    J'irai à l'ouest quand j'aurai pris quelques affaires. Open Subtitles انا متوجه للشرق ايضا بعد ان انهي بعض الاعمال.
    - Ça m'embête de te parler affaires en une si belle journée, mais... il faut que tu fasses sortir cet argent. Open Subtitles لا أريد التحدث عن الاعمال في يوم جميل كهذا ولكن يجب أن احصل على ذلك المال
    Depuis des siècles, des affaires se font tout comme se nouent des amitiés. Open Subtitles لقرون الاعمال كانت تتم. وبنفس الطريه تشكلت الصداقات.
    Pour m'asseoir, boire mon vin et ruminer sur notre affaire de pneus et tout ce qui tourne autour de notre affaire de pneus. Open Subtitles وافكر مليا بعمل الاطارات وكل الاعمال التي تصحب العمل في عمل الاطارات
    Vous êtes trop bon en affaire pour ne rien demander en retour. Open Subtitles انت جيد جدا في الاعمال وليس لان تتوقع ثمن
    Vin, un homme de main, essayait de monter une affaire avec un trafiquant, Bennet, pour le compte de son patron, Hollis, un mac et un gangster en pleine ascension. Open Subtitles محاولا الدخول في عالم الاعمال مع مهرب يدعى بينيت لاجل مديرة هوليس قواد و زعيم عصابة في الطريق للصعود
    Dans ce business, il n'y a pas d'ennemis à vie ! Open Subtitles لا يبقى عدوك لفترة طويلة في مثل هذه الاعمال
    Le " bootstrap ", l'art de lancer son business avec peu voire pas de fonds propres, est l'approche la plus répandue aujourd'hui. Open Subtitles النظام التمهيدي، فن بناء الاعمال التجارية بقليل او عدم وجود اموال، هي الطريقة الاكثر شيوعا لبدأ شركه اليوم
    Tout ce boulot, une dizaine de coffres-forts forcés dans mon dos, et tu n'as pas pensé à verser une contribution à notre cause ? Open Subtitles كل هذه الاعمال, الكثير من عمليات السرقة بدون علمي, ولم تفكر ابدا في تقديم جزية او المساهمة في القضية.
    Pourquoi le gouvernement empêche toujours un petit businessman de gagner de l'argent ? Open Subtitles لماذا الحكومه دائما تقف في طريق الاعمال الصغيره؟
    Un des meilleurs boulots que j'ai vu. Open Subtitles أبهرني ببعض أفضل الاعمال التي لم يسبق ليّ رؤيتها
    Vous m'avez donné quelque savoir, ça suffit. Moi je veux travailler. Open Subtitles علمتني بعض الأشياء الان سوف اذهب لأعمل الاعمال الجدية
    Ordre du jour provisoire de la quinzième session de la Commission 17 h 30-18 heures UN جدول الاعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more