Vous avez assez de chansons pour jouer un concert complet ? | Open Subtitles | أيمكنكم وضع مايكفي من الاغاني لعزف جلسة كاملة ؟ |
Bébé, je pense pas que tu devrais jouer l'une de ces chansons pour un groupe d'enfants de 6 ans. | Open Subtitles | حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني لمجموعة من الاطفال |
J'en ai plusieurs comme... être sage pendant les voyages, applaudir les chansons et avoir le diabète. | Open Subtitles | هواياتي هي دائما ما أكون هادئا خلال الرحلات اصفق مع الاغاني ومرض السكري |
On était dans la voiture, on écoutait de la musique, on buvait, et elle m'embrassait, puis tout d'un coup, elle a sorti un sac de coke, d'accord ? | Open Subtitles | كنا في السيارة نستمع الى الاغاني وكنا نشرب الخمر ، وكانت تقبلني ثم ، وقبل ان اشعر بذلك أخرجت كيساً من الكوكايين |
Ma 13e chanson préférée de tous les temps. | Open Subtitles | نعم ، وهذهِ الاغنية التي ترددونها من افضل الاغاني عندي |
On devait chanter des chansons débiles avant le dîner. | Open Subtitles | واضطرينا لغناء تلك الاغاني الغبيه قبل العشاء |
J'aimerais te parler de chansons que j'ai écrites. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن أتكلم معكِ حول بعض الاغاني التى كتبتها |
Combien de chansons tristes as-tu écrites cette semaine ? | Open Subtitles | كم من الاغاني الحزينة كتبتيها هذا الاسبوع؟ |
Les avocats disent que je ne peux rien y faire, et il va verouiller la moitié de mes chansons. | Open Subtitles | المحامون قالوا بأنه لايمكنني فعل شيئ وسوف يقوم بحجز نصف الاغاني |
J'écris ces nouvelles chansons. Mec, des chansons incroyables. | Open Subtitles | انا اقوم بكتابة هذه الاغاني , اعني اغاني مذهله |
Mec, j'ai fais tellement de belle chansons sur sa tout est bon, laisse moi écouté qu'est ce que tu écrivais | Open Subtitles | لقد قمت بالعديد من الاغاني الجميله على هذه حسنا دعني اسمع ماكنت تكتب |
Donc j'ai besoin de chansons qui puissent faire le buzz sur Internet. | Open Subtitles | لذا أنا أحتاج بعض الاغاني لكي تنتشر على الاونلاين. |
Faites quelques chansons, et voyez ce que ça donne. | Open Subtitles | أعني أن تصنعوا بعض الاغاني,و سنرى ماذا سيحدث. |
Maman possède encore la moitié des droits d'édition de certaines de ces anciennes chansons. | Open Subtitles | امي لاتزال تملك نصف حقوق نشر الاغاني القديمة |
Mais quand j'écris des chansons, les meilleures viennent alors que j'essaie même pas. | Open Subtitles | اوه, واو شكراً على الدرس في الإبداع بيكاسو ولكن اتعلمين عندما أكتب الأغاني أفضل الاغاني تأتي إلي عندما حتى لا أحاول |
Et si je te disais que... mon fils a écrit toutes les chansons jouées par mon groupe ? | Open Subtitles | ماذا ستقول ان اخبرتك بأن .. ابني كتب جميع الاغاني التي تعزفها الفرقه؟ |
Persévère. Tu n'as pas besoin de ces chansons. Tu n'as pas besoin de moi. | Open Subtitles | استمر , انت لاتحتاج تلك الاغاني انت لاتحتاجني |
Persévère. Continue à écrire des chansons. | Open Subtitles | اريدك ان تمضي قدما اريدك ان تكتب الاغاني |
Tu dois voir tous les films que tu peux, tu dois écouter la plus belle musique que tu peux trouver. | Open Subtitles | يجب أن ترى كلّ الأفلام التي تريد رؤيتها .. ويجب عليك أن تسمع ما تريد من الاغاني .. |
Une décision marquante de la cour, Lisa, désolera les amateurs de musique. Aïe ! | Open Subtitles | صدر قرار المحكمة الدستورية بحق شركات الاغاني في الارباح في حال تم بث الاغاني على الانترنت |
Ma premiére chanson sur Blake en a déclenché plein d'autres. | Open Subtitles | , حين بدءت بكتابة اول اغنيه عن بليك باقي الاغاني كْتبت من تلقاء نفسها |
Le concert aura lieu, même si je dois me foutre une perruque et chanter à sa place ! | Open Subtitles | سيعقد العرض الليلة حتي لو اضطررت لوضع شعر مستعار و اغني لهم الاغاني بنفسي |
j'ai choisi les chants. Regarde. | Open Subtitles | لقد أخترتُ الاغاني انظر |