"الاغاني" - Translation from Arabic to French

    • chansons
        
    • musique
        
    • chanson
        
    • chanter
        
    • chants
        
    Vous avez assez de chansons pour jouer un concert complet ? Open Subtitles أيمكنكم وضع مايكفي من الاغاني لعزف جلسة كاملة ؟
    Bébé, je pense pas que tu devrais jouer l'une de ces chansons pour un groupe d'enfants de 6 ans. Open Subtitles حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني لمجموعة من الاطفال
    J'en ai plusieurs comme... être sage pendant les voyages, applaudir les chansons et avoir le diabète. Open Subtitles هواياتي هي دائما ما أكون هادئا خلال الرحلات اصفق مع الاغاني ومرض السكري
    On était dans la voiture, on écoutait de la musique, on buvait, et elle m'embrassait, puis tout d'un coup, elle a sorti un sac de coke, d'accord ? Open Subtitles كنا في السيارة نستمع الى الاغاني وكنا نشرب الخمر ، وكانت تقبلني ثم ، وقبل ان اشعر بذلك أخرجت كيساً من الكوكايين
    Ma 13e chanson préférée de tous les temps. Open Subtitles نعم ، وهذهِ الاغنية التي ترددونها من افضل الاغاني عندي
    On devait chanter des chansons débiles avant le dîner. Open Subtitles واضطرينا لغناء تلك الاغاني الغبيه قبل العشاء
    J'aimerais te parler de chansons que j'ai écrites. Open Subtitles كنتُ آمل أن أتكلم معكِ حول بعض الاغاني التى كتبتها
    Combien de chansons tristes as-tu écrites cette semaine ? Open Subtitles كم من الاغاني الحزينة كتبتيها هذا الاسبوع؟
    Les avocats disent que je ne peux rien y faire, et il va verouiller la moitié de mes chansons. Open Subtitles المحامون قالوا بأنه لايمكنني فعل شيئ وسوف يقوم بحجز نصف الاغاني
    J'écris ces nouvelles chansons. Mec, des chansons incroyables. Open Subtitles انا اقوم بكتابة هذه الاغاني , اعني اغاني مذهله
    Mec, j'ai fais tellement de belle chansons sur sa tout est bon, laisse moi écouté qu'est ce que tu écrivais Open Subtitles لقد قمت بالعديد من الاغاني الجميله على هذه حسنا دعني اسمع ماكنت تكتب
    Donc j'ai besoin de chansons qui puissent faire le buzz sur Internet. Open Subtitles لذا أنا أحتاج بعض الاغاني لكي تنتشر على الاونلاين.
    Faites quelques chansons, et voyez ce que ça donne. Open Subtitles أعني أن تصنعوا بعض الاغاني,و سنرى ماذا سيحدث.
    Maman possède encore la moitié des droits d'édition de certaines de ces anciennes chansons. Open Subtitles امي لاتزال تملك نصف حقوق نشر الاغاني القديمة
    Mais quand j'écris des chansons, les meilleures viennent alors que j'essaie même pas. Open Subtitles اوه, واو شكراً على الدرس في الإبداع بيكاسو ولكن اتعلمين عندما أكتب الأغاني أفضل الاغاني تأتي إلي عندما حتى لا أحاول
    Et si je te disais que... mon fils a écrit toutes les chansons jouées par mon groupe ? Open Subtitles ماذا ستقول ان اخبرتك بأن .. ابني كتب جميع الاغاني التي تعزفها الفرقه؟
    Persévère. Tu n'as pas besoin de ces chansons. Tu n'as pas besoin de moi. Open Subtitles استمر , انت لاتحتاج تلك الاغاني انت لاتحتاجني
    Persévère. Continue à écrire des chansons. Open Subtitles اريدك ان تمضي قدما اريدك ان تكتب الاغاني
    Tu dois voir tous les films que tu peux, tu dois écouter la plus belle musique que tu peux trouver. Open Subtitles يجب أن ترى كلّ الأفلام التي تريد رؤيتها .. ويجب عليك أن تسمع ما تريد من الاغاني ..
    Une décision marquante de la cour, Lisa, désolera les amateurs de musique. Aïe ! Open Subtitles صدر قرار المحكمة الدستورية بحق شركات الاغاني في الارباح في حال تم بث الاغاني على الانترنت
    Ma premiére chanson sur Blake en a déclenché plein d'autres. Open Subtitles , حين بدءت بكتابة اول اغنيه عن بليك باقي الاغاني كْتبت من تلقاء نفسها
    Le concert aura lieu, même si je dois me foutre une perruque et chanter à sa place ! Open Subtitles سيعقد العرض الليلة حتي لو اضطررت لوضع شعر مستعار و اغني لهم الاغاني بنفسي
    j'ai choisi les chants. Regarde. Open Subtitles لقد أخترتُ الاغاني انظر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more