"الاغراض" - Translation from Arabic to French

    • trucs
        
    • affaires
        
    • matos
        
    • tout ça
        
    Tu ne peux pas te sentir seule avec des trucs. Open Subtitles لا يُمكنكِ ابدا ان تكوني وحيدة مع الاغراض
    En fait, euh, pouvez vous juste m'apporter un paquet de trucs et rester près de moi pour voir si je meurs? Open Subtitles في الواقع.. هل تستطيع ان تحضر لي مجموعة من الاغراض وتقف بجانبي لتري اذا كنت سوف اموت
    Cette maison et tous ces trucs, c'est pas vous du tout. Open Subtitles هذا المنزل وكل هذه الاغراض لا تبدو مثلك أبدا
    Je suis sûr qu'il y a une tonne de vieilles affaires ici que tu n'as pas touché depuis des années. Open Subtitles متى اخر مره مررت من خلال كل هذا ؟ أنا متأكده انه هنالك اطنان من الاغراض القديمه هناك
    T'as juste à me dire où tu as caché mes affaires. Open Subtitles كل ما يجب عليك فعله هو انت تقول لي اين خبأت الاغراض ؟
    On repasse chez moi prendre du matos et on le fait. Open Subtitles ارجع للمنزل . واخذ بعض الاغراض التي نحتاجها . ونذهب و نقوم بها
    Eh bien... En fait, Daniel avait jeté tout ça. Open Subtitles حسنا، في الحقيقية دانيل تخلص من كل هذه الاغراض
    Et si je fais gaffe, que je garde les bons trucs, je suis sûr qu'elle sera contente. Open Subtitles واذا كنت حذر , وحافظت على الاغراض الصحيحة أنا متأكد بأنها ستكون سعيدة
    Il a essayé de voler des trucs, mais Rosalee l'a attrapé, n'est-ce pas? Open Subtitles انه حاول سرقة بعض الاغراض ولكن روزالي القت القبض عليه حسنا؟
    Je vais voler des trucs au QG du campagne. - C'est arrivé quand ? - Quoi ? Open Subtitles سأقوم بسرقة بعض من الاغراض من مقر الحملة الانتخابية متى حدث ذلك؟
    Je dois récupérer des trucs à la pharmacie. Open Subtitles بالفعل انني فقط علي ان اجلب بعض الاغراض من الصيدلية
    Plus la peine de m'appeler pour ces trucs. Open Subtitles .لا تتصلي بي بشأن الاغراض بعد الآن أريد إن أكون متحابّة معِك
    - Je peux vous filer un coup de main. Faire les courses, les petits travaux, arracher ces trucs des murs. Open Subtitles استطيع مساعدتكم بالمنزل , مثل شراء امور البثالة وتصليح بعض الاغراض
    J'ai l'impression qu'ils sortent des trucs juste pour qu'on les range. Open Subtitles اشعر وكانهم اخرجوا هذه الاغراض فقط لكي نعيد وضعها من جديد
    Toi et moi, nous valons plus que toutes ces affaires, que tout ce qu'on a. Open Subtitles انت وانا اكبر من الاغراض ومن الاشياء في حيانتا
    Je ne vais pas prendre ses affaires chez moi. Open Subtitles ان هذا لا يبدو وكأنى اخذ هذة الاغراض لنفسى او اى شىء كهذا.
    Ce ne sont que des affaires. Open Subtitles ستكون الأمور بخير أمي إنها فقط بعض الاغراض
    Je voudrais juste enlever mes affaires de la pelouse pour les emmener ailleurs si tu es d'accord. Open Subtitles سوف أخذ بعض الاغراض من الحديقة واخرجها من هنا أذا كنت موافقة.
    Ecoutes, je vais en avoir besoin pour faire retirer mes affaires de la pelouse. Open Subtitles اسمعي, انا احتاجها لأدفع ثمن نقل الاغراض من باحةالمنزل
    Tector et Craze sont en train de préparer quelques affaires, et ils vont se coucher un moment. Open Subtitles تيكتور وكرازي يجمعون بعض الاغراض وسينامون لبعض الوقت
    Il est fort. Il a beaucoup de matos pour tuer les gens. Open Subtitles إنه قوي ولديه العديد من الاغراض ليقتل بها الناس
    Empile pas encore tout ça, Hopalong. Open Subtitles مهلا، لا تضع هولاء الاغراض سويا ليس بعد فقط حتى الآن، هوبالونج. حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more