Par ailleurs, les noms des candidats seront portés sur les bulletins de vote qui seront distribués lors de l'élection. | UN | وعلاوة على ذلك، سترد قائمة المرشحين في ورقات الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب. |
Les bulletins de vote qui comporteront plus de trois noms seront déclarés nuls. | UN | وأن بطاقات الاقتراع التي تتضمن أكثر من ثلاثة أسماء ستعتبر باطلة. |
Tout bulletin de vote qui contiendra davantage de noms pour la région pertinente que le nombre de sièges qui lui sont assignés sera déclaré nul. | UN | وبطاقة الاقتراع التي تتضمن عددا من اﻷسماء من المنطقة المعنية أكبر من عدد المقاعد المخصصة لها ستعتبر لاغية. |
Un bulletin de vote contenant plus de voix que le nombre de sièges attribués à la région pertinente sera déclaré nul. | UN | وبطاقة الاقتراع التي تحتوي على أسماء من المنطقة المعنية أكثر من عدد المقاعد المخصصة لها ستعتبر لاغية. |
La participation par l'intermédiaire de représentants librement choisis s'exerce au moyen de processus électoraux qui doivent être établis par voie législative conforme à l'alinéa b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة )ب(. |
Les noms des candidats seront portés sur les bulletins de vote qui seront distribués au moment de l'élection. | UN | وستظهر أسماء المرشحين في ورقات الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب. |
Le nom du candidat figurera sur les bulletins de vote qui seront distribués lors de l'élection. | UN | وسيظهر اسم المرشح على بطاقات الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب. |
Le nom du candidat figurera sur les bulletins de vote qui seront distribués lors de l'élection. | UN | وسيظهر اسم المرشح على بطاقات الاقتراع التي توزع أثناء الانتخاب. |
Le nom des candidats figurera sur les bulletins de vote qui seront distribués lors de l'élection. | UN | وسيظهر اسم المرشحين على بطاقات الاقتراع التي توزع أثناء الانتخاب. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | ويرجى من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي يجري توزيعها عليهم الآن. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui ont été distribués. | UN | ويرجى من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي وُزعت. |
Je demande aux représentants de n'utiliser que les bulletins de vote qui ont été distribués. | UN | وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي جرى توزيعها. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont distribués. | UN | ويرجى من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي يجري توزيعها. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | ويرجى من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي جرى توزيعها. |
Par ailleurs, la liste des candidats figurera sur les bulletins de vote qui seront distribués lors des élections. | UN | وسترد قائمة المرشحين كذلك في أوراق الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب. |
Je prie les représentants de n'utiliser que les bulletins de vote qui ont été distribués. | UN | وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي وزعت عليهم. |
Tout bulletin de vote sur lequel plus de deux noms seront cochés sera déclaré nul. | UN | وسوف تعتبـــر لاغيـــة بطاقات الاقتراع التي تتضمن تأشيرا على أكثـــر مـــن إسميـــن. |
Un bulletin de vote contenant plus de voix que le nombre de sièges attribués à la région pertinente sera déclaré nul. | UN | أما بطاقات الاقتراع التي تتضمن عددا من التصويتات أكثر من عدد المقاعد المخصص لكل منطقة فستعتبر باطلة. |
Tout bulletin de vote contenant plus de noms pour la région pertinente que le nombre de sièges qui lui sont assignés sera déclaré nul. | UN | وبطاقة الاقتراع التي تتضمن عددا من اﻷسماء من المنطقة المعنية أكبر من عدد المقاعد المخصصة لها سوف تعتبر باطلة. |
La participation par l'intermédiaire de représentants librement choisis s'exerce au moyen de processus électoraux qui doivent être établis par voie législative conforme à l'alinéa b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة )ب(. |
En juillet 2000, des élections ont à nouveau été organisées dans les îles Loyauté après que le Conseil d'État français eut statué que le dépouillement des votes par procuration avait été entaché d'irrégularités. | UN | وفي تموز/يوليه 2000، أعيد إجراء الانتخابات في جزر لويالتي بعد أن قضى مجلس الدولة الفرنسي بوقوع مخالفات في عمليات الاقتراع التي تتم بالوكالة. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote que l'on est en train de distribuer. | UN | وأطلب من الممثلين ألا يستعملوا سوى بطاقات الاقتراع التي تم توزيعها. |
Tous les bureaux de vote où étaient présents des observateurs de la CEI ont ouvert simultanément. | UN | وفتحت جميع مراكز الاقتراع التي كان مراقبو رابطة الدول المستقلة موجودين فيها أبوابها في الوقت المحدد. |
Tout bulletin de vote marqué C - pour le Groupe des États d'Europe orientale - , sur lequel figure le nom d'un État autre que le Bélarus ou la Bulgarie ou le nom de plus d'un État, sera déclaré nul. | UN | وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع التي تحمل العلامة " جيم " ، الخاصة بدول أوروبا الشرقية، باطلة في حالة تضمنها اسم دولة غير بيلاروس أو بلغاريا، أو أسماء أكثر من دولة واحدة. |
Les bulletins de vote portant le nom d'un Etat autre que la Guinée-Bissau ou le Nigéria ou plus d'un nom d'Etat seront déclarés nuls. | UN | إن بطاقــات الاقتراع التي تتضمــن اسم دولة غير غينيا - بيساو أو نيجيريا، أو تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة، ستعتبر لاغية. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de 11 noms auront été cochés seront déclarés nuls. | UN | وإن بطاقات الاقتراع التي تحتوي على أكثر من أحد عشر اسما ستُعتبر باطلة. |