"الاقتصادية لرابطة" - Translation from Arabic to French

    • économique de l'
        
    L'ASEAN s'est fixé pour objectif de former une communauté économique de l'ASEAN avant 2015. UN لقد حددت الرابطة لنفسها هدف إنشاء الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام 2015.
    Communauté économique de l'ANASE UN الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    L'objectif est de faire de la Communauté économique de l'ASEAN un marché et une base de production uniques, afin de favoriser l'intégration régionale. UN ومضى قائلا إن الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا تسعى جهدها إلى أن تصبح سوقا وقاعدة إنتاج واحدة، بهدف تحقيق التكامل الإقليمي.
    De la même manière, le plan d'investissement économique de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) ne tient pas compte du bien-être général et des droits des peuples autochtones. UN وبالمثل، فإن خطة الاستثمارات الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لا تراعي رفاه الشعوب الأصلية ولا حقوقها عموماً.
    L'ASEAN salue l'engagement permanent de l'Organisation des Nations Unies et l'invite à coopérer plus étroitement encore avec elle en vue de mettre en œuvre la Déclaration conjointe sur un partenariat global, en particulier dans le contexte de la transition vers la Communauté économique de l'ASEAN en 2015. UN وأعربت عن ترحيب الرابطة بالالتزام المستمر من جانب المنظمة ودعتها إلى زيادة التعاون مع الرابطة عن قرب أكثر من أجل تنفيذ الإعلان المشترك بشأن الشراكة الشاملة، وعلى وجه الخصوص في سياق تحرك الرابطة نحو إنشاء الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2015.
    Les experts ont relevé que les arrangements régionaux qui, à terme, visaient l'intégration stimulaient les programmes et les initiatives régionales de facilitation du commerce - ainsi, le guichet unique de l'Association des Nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN) qui représentait un pas important vers la réalisation de la Communauté économique de l'ASEAN. UN وقد أشار الخبراء إلى أن الترتيبات الإقليمية القائمة ذات الهدف التكاملي الطويل الأجل تعد بمثابة حافز لبرامج ومبادرات تيسير التجارة الإقليمية. ومن الأمثلة على هذه الترتيبات النافذة الواحدة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي تعد التزاماً مهما من أجل النهوض بالمجموعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Les enseignements tirés de ces crises financières ont été à l'origine du lancement de la Communauté économique de l'ANASE, en octobre 2003. UN وأصبحت الدروس المستفادة من تلك الأزمات المالية الأساس في انطلاق الجماعة الاقتصادية لرابطة دول جنوب شرق آسيا في عام 2003.
    Nous avons souligné que la création de la Communauté économique de l'ANASE marquerait la réalisation de l'objectif final de l'intégration économique tel qu'énoncé dans la vision 2020 de l'ANASE. UN وأكدنا على أن الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ستكون تجسيدا للهدف النهائي للتكامل الاقتصادي الذي تنص عليه رؤية الآسيان لعام 2020.
    La Communauté économique de l'ASEAN est l'un de ces mécanismes d'intégration économique. De concert avec la Zone de libre-échange de ce groupement, elle fait partie des trois piliers sur lesquels sera fondée la future Communauté de l'ASEAN, dont la création est prévue pour 2020. UN وقال إن الجماعية الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا تعتبر واحدة من الآليات المذكورة للإدماج الاقتصادي، وأنها تشكل، بالاقتران بمنطقة التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، جزءا من الدعامات الثلاث التي ستستند إليها جماعة الرابطة المقبلة، المتوخى تحقيقها بحلول سنة 2020.
    En 2003, la décision de créer une communauté économique de l'ASEAN à l'horizon 2020 a marqué une étape importante de la coopération économique régionale. UN وفي عام 2003، شكل قرار إنشاء الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام 2020 معلماً بارزاً في مسار التعاون الاقتصادي الإقليمي.
    Elle s'efforce de construire la Communauté économique de l'ASEAN d'ici à 2015, d'en faire un marché et une base de production uniques, et de promouvoir une compétitivité élevée ainsi qu'un développement économique équitable dans la région. UN وهي تسعى جاهدة إلى إقامة الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام 2015، باعتبارها سوقاً وقاعدة إنتاجية موحَّدة، وتعزيز القدرة التنافسية العالية والتنمية الاقتصادية العادلة في المنطقة.
    L'année 2015 marquera aussi l'inauguration de la Communauté économique de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, qui libéralisera les mouvements de marchandises et de main-d'œuvre et élargira les possibilités de prospérité et de développement dans l'ensemble de la région. UN كما أن تلك السنة هي موعد افتتاح الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، التي ستوفر مزيدا من حرية تنقل السلع والأيدي العاملة وستهيئ مزيدا من الفرص لتحقيق الازدهار والتنمية في سائر أرجاء المنطقة.
    En outre, les initiatives en matière de coopération économique comme celles de la Communauté économique de l'Association des nations de l'Asie du SudEst ont touché divers aspects du développement économique, industriel et social de la Thaïlande, dont en particulier la mise en valeur des ressources humaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أثرت مبادرات التعاون الاقتصادي، مثل مبادرات الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، في جوانب مختلفة من التنمية الاقتصادية والصناعية والاجتماعية في تايلند، ولا سيما تنمية الموارد البشرية.
    B. Communauté économique de l'ANASE UN باء - الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (الآسيان)
    Nous sommes convenus que la Communauté économique de l'ANASE améliorerait la compétitivité et le climat d'investissement des pays membres de l'ANASE et permettrait de combler l'écart de développement entre ces derniers. UN 17 - أعربنا عن اتفاقنا على أن الجماعية الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ستعزز من قدرة الرابطة التنافسية وتحسن البيئة الاستثمارية للرابطة وتضيق الفجوة الاستثمارية فيما بين الدول الأعضاء في الرابطة.
    Les pays de l'ASEAN ont mis en place la Zone de libre-échange de l'ASEAN et établi une feuille de route pour l'intégration monétaire et financière de l'ASEAN, avec pour objectif l'intégration économique de toute la Communauté économique de l'ASEAN d'ici 2015. UN فقد أنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا منطقة التجارة الحرة التابعة لها وخارطة طريق للتكامل النقدي والمالي بهدف تحقيق التكامل الاقتصادي عن طريق الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام عام 2015.
    :: Rapport spécial sur l'état de préparation du Cambodge pour la Communauté économique de l'ASEAN 2015 (SNEC, BAD). UN وكُلِّف بونغسفاس، بالنظر إلى أسلوبه المنهجي في العمل، بتجهيز الصناعات التايلندية للوفاء بمعايير الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان).
    La prochaine étape du mouvement de libéralisation entrepris au titre de l'Accord-cadre de l'ANASE sur les services sera la création, d'ici à 2020, de la communauté économique de l'ANASE instituant la libre circulation des biens et des services selon les dispositions de l'Entente II de Bali. UN وتتمثل الخطوة التالية في التحرير بموجب الاتفاق الإطاري للرابطة بشأن الخدمات في تأسيس الجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام 2020 - أي تحقيق التدفق الحر للسلع والخدمات على النحو المنصوص عليه في إعلان وفاق بالي الثاني لعام 2003.
    Cette Communauté reposera sur trois fondements : la Communauté pour la sécurité de l'ASEAN, la Communauté économique de l'ASEAN et la Communauté socioculturelle de l'ASEAN. UN وأضاف أن جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ستقوم على ثلاثة أعمدة: الجماعة الأمنية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والجماعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والجماعة الاجتماعية-الثقافية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    82. L'ONUDI compte se prévaloir davantage de son rôle de coordonnateur dans la région pour coorganiser un forum de haut niveau en 2011 avec l'Institut des économies en développement, l'Institut de recherche économique de l'ASEAN et d'Asie de l'Est et le Secrétariat de l'ASEAN. UN 82- وتخطط اليونيدو للمضي في تسخير دورها كوسيط في المنطقة لكي تشارك في استضافة منتدى رفيع المستوى في عام 2011 مع معهد تنمية الاقتصادات ومعهد البحوث الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وشرق آسيا وأمانة هذه الرابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more