"الاقتصادية للمرأة الريفية" - Translation from Arabic to French

    • économiques des femmes rurales
        
    • économique de la femme rurale
        
    • économique des femmes rurales
        
    Le Ministère de l'agriculture apporte aussi son concours à des activités conçues pour renforcer les perspectives économiques des femmes rurales qui souffrent d'un handicap. UN وتدعم وزارة الزراعة أيضا الأنشطة التي تستهدف تعزيز الإمكانات الاقتصادية للمرأة الريفية المعوقة صحيا.
    28. Il est fait mention dans le rapport des efforts visant à améliorer les perspectives économiques des femmes rurales, alors qu'< < en pratique, leur situation est en train de se dégrader > > (par. 279). UN 28 - يشير التقرير إلى الجهور المبذولة لتحسين الإمكانات الاقتصادية للمرأة الريفية حيث أن الفرص المتاحة لها " آخذة في التدهور بالمقاييس العملية " (الفقرة 279).
    Il est fait mention dans le rapport des efforts visant à améliorer les perspectives économiques des femmes rurales, alors qu'< < en pratique, leur situation est en train de se dégrader > > (par. 279). UN 28 - يشير التقرير إلى الجهود المبذولة لتحسين الإمكانات الاقتصادية للمرأة الريفية حيث أن الفرص المتاحة لها " آخذة في التدهور بالمقاييس العملية " (الفقرة 279).
    Un des principaux objectifs de cette stratégie est d'> > améliorer sensiblement le statut économique de la femme rurale > > et cela grâce à un accès plus aisé à la terre, aux services financiers et aux services d'appui technique et de gestion. UN ومن الأهداف المهمة لهذه الاستراتيجية " تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة الريفية بشكل محسوس " ، وذلك بفضل الحصول بشكل أيسر على الأرض والخدمات المالية وخدمات الدعم التقني والإداري.
    Les khokimiyats des provinces contribuent à améliorer la situation économique des femmes rurales. UN كما أن حكام المقاطعات يساهمون في تحسين الأوضاع الاقتصادية للمرأة الريفية.
    Établi dans le cadre du plan de récolte 2004-2005, le PRONAF des femmes est une ligne de crédit qui leur est réservée, considérée comme un moyen d'accès, d'autonomie accrue, de reconnaissance des droits économiques des femmes rurales et d'égalité entre les hommes et les femmes dans les exploitations agricoles familiales. UN والبرنامج الوطني لتعزيز الزراعة الأسرية للمرأة، الذي أنشئ في إطار خطة الحصاد للفترة 2004-2005، هو خط ائتمان خاص بالمرأة، وينظر إليه باعتباره جزءاً من أدوات الوصول وزيادة الاستقلال والاعتراف بالحقوق الاقتصادية للمرأة الريفية والمساواة بين الرجل والمرأة في المزارع الأسرية.
    g) Concevoir des programmes d'assistance et des services consultatifs visant expressément à promouvoir les aptitudes économiques des femmes rurales, notamment en ce qui concerne les pratiques bancaires et les pratiques commerciales et financières modernes et offrir des microcrédits et autres services financiers et services aux entreprises à davantage de femmes en milieu rural en vue d'assurer leur autonomie économique; UN " (ز) وضع برامج مساعدة وخدمات استشارية محدَّدة لتعزيز المهارات الاقتصادية للمرأة الريفية في القطاع المصرفي والإجراءات التجارية والمالية الحديثة، وتقديم الائتمانات الصغيرة والخدمات المالية والتجارية الأخرى لعدد أكبر من النساء في المناطق الريفية من أجل تمكينهن اقتصاديا؛
    f) À élaborer des programmes d'assistance et des services consultatifs visant expressément à promouvoir les aptitudes économiques des femmes rurales, notamment en ce qui concerne les pratiques bancaires et les pratiques commerciales et financières modernes et à offrir des microcrédits et autres services financiers et services aux entreprises à davantage de femmes en milieu rural en vue d'assurer leur autonomie économique; UN " (و) وضع برامج مساعدة وخدمات استشارية محددة لتعزيز المهارات الاقتصادية للمرأة الريفية في القطاع المصرفي والإجراءات التجارية والمالية الحديثة، وتقديم الائتمانات الصغيرة والخدمات المالية والتجارية الأخرى لعدد أكبر من النساء في المناطق الريفية من أجل تمكين المرأة اقتصاديا؛
    g) Concevoir des programmes d'assistance et des services consultatifs visant expressément à promouvoir les aptitudes économiques des femmes rurales, notamment en ce qui concerne les pratiques bancaires et les pratiques commerciales et financières modernes et offrir des microcrédits et autres services financiers et services aux entreprises à davantage de femmes en milieu rural en vue d'assurer leur autonomie économique; UN (ز) وضع برامج مساعدة وخدمات استشارية محددة لتعزيز المهارات الاقتصادية للمرأة الريفية في القطاع المصرفي والإجراءات التجارية والمالية الحديثة، وتقديم الائتمانات الصغيرة والخدمات المالية والتجارية الأخرى لعدد أكبر من النساء في المناطق الريفية من أجل تمكين المرأة اقتصاديا؛
    g) Concevoir des programmes d'assistance et des services consultatifs visant expressément à promouvoir les aptitudes économiques des femmes rurales, notamment en ce qui concerne les pratiques bancaires et les pratiques commerciales et financières modernes et offrir des microcrédits et autres services financiers et services aux entreprises à davantage de femmes en milieu rural en vue d'assurer leur autonomie économique ; UN (ز) وضع برامج مساعدة وخدمات استشارية محددة لتعزيز المهارات الاقتصادية للمرأة الريفية في القطاع المصرفي والإجراءات التجارية والمالية الحديثة، وتقديم الائتمانات الصغيرة والخدمات المالية والتجارية الأخرى لعدد أكبر من النساء في المناطق الريفية من أجل تمكينهن اقتصاديا؛
    g) Concevoir des programmes d'assistance et des services consultatifs visant expressément à promouvoir les compétences économiques des femmes rurales, en matière de banque, de commerce moderne et de finance et offrir des microcrédits et autres services financiers et entreprenariaux à davantage de femmes en milieu rural, et surtout aux femmes chefs de ménage, en vue de leur donner les moyens d'être autonomes sur le plan économique; UN (ز) وضع برامج مساعدة وخدمات استشارية محدَّدة لتعزيز المهارات الاقتصادية للمرأة الريفية في القطاع المصرفي والإجراءات التجارية والمالية الحديثة، وتقديم الائتمانات الصغيرة والخدمات المالية والتجارية الأخرى لعدد أكبر من النساء في المناطق الريفية، لا سيما الأسر المعيشية التي تعيلها الإناث، من أجل تمكينهن اقتصاديا؛
    g) Concevoir des programmes d'assistance et des services consultatifs visant expressément à promouvoir les compétences économiques des femmes rurales en matière de banque, de commerce moderne et de finance et offrir des microcrédits et autres services financiers et entreprenariaux à davantage de femmes en milieu rural, surtout aux femmes chefs de ménage, en vue de leur donner les moyens d'être autonomes sur le plan économique ; UN (ز) وضع برامج مساعدة وخدمات استشارية محددة لتعزيز المهارات الاقتصادية للمرأة الريفية في القطاع المصرفي والإجراءات التجارية والمالية الحديثة، وتقديم الائتمانات الصغيرة والخدمات المالية والتجارية الأخرى لعدد أكبر من النساء في المناطق الريفية، ولا سيما الأسر المعيشية التي تعيلها الإناث، من أجل تمكينهن اقتصاديا؛
    14.1 La situation économique de la femme rurale UN 14-1: الحالة الاقتصادية للمرأة الريفية
    Désirant améliorer la condition économique des femmes rurales, elle a en outre abordé de nouveaux domaines, notamment des projets de développement axés sur l’agriculture urbaine et péri-urbaine et sur les techniques nouvelles permettant de garantir la sécurité alimentaire. UN كما قامت أيضا بمعالجة مجالات جديدة لتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة الريفية شملت مشاريع إنمائية تركز على الزراعة الحضرية وشبه الحضرية والتكنولوجيا الجديدة لتحقيق اﻷمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more