"الاقتصادية والاجتماعية الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • économique et social national
        
    • économiques et sociaux nationaux
        
    • économiques et sociales nationales
        
    • économique et social du pays
        
    • économique et sociale nationale
        
    • socio-économique national
        
    • national économique et social
        
    • du développement économique et social
        
    • économiques et sociaux au niveau national
        
    . Le PAN devrait être intégré dans le plan de développement économique et social national à tous les niveaux. UN ● ينبغي إدراج برنامج العمل الوطني في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية على كافة المستويات
    Le PAN dans la planification du développement économique et social national UN برامج العمل الوطنية كجزء من خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    Préciser si le PAN a été intégré dans le plan de développement économique et social national à tous les niveaux. UN يرجى توضيح ما إذا كان قد تم إدماج برنامج العمل الوطني على جميع مستويات خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    Au niveau national, mon pays est profondément convaincu que le maintien de la paix régionale et internationale est le meilleur moyen pour nous de mettre en oeuvre nos plans économiques et sociaux nationaux. UN وعلى المستوى الوطني فإن حكومة بلادي تؤمن إيمانا عميقا بأن السلام اﻹقليمي والعالمي لهو أهم مرتكز لقدراتنا في تنفيذ المخططات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    V. POLITIQUES économiques et sociales nationales UN خامسا - السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    Il a élaboré le douzième plan quinquennal de développement économique et social du pays. UN وقد صاغت الحكومة الصينية الخطة الخمسية الثانية عشرة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    Amélioration des politiques de développement économique et social national UN تحسين سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    Dans le contexte actuel, la coopération internationale reste essentielle pour faciliter et accélérer le développement économique et social national. UN وفي الواقع المعاصر يظل التعاون الدولي ضروريا لتيسير وتعجيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    Le PAN dans la planification du développement économique et social national UN برنامج العمــل الوطني كجزء من تخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    Le développement orienté vers une réduction de la pauvreté combine étroitement cette réduction avec des plans au niveau local de développement économique et social national visant à changer les conditions de la production agricole dans les poches de pauvreté et à y améliorer l'environnement. UN إن التخفيف من حدة الفقر عن طريق التنمية يدمج بصورة وثيقة تخفيف الفقر في الخطط المحلية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية بهدف تغيير اﻷوضاع من أجل اﻹنتاج الزراعي في المناطق التي تعاني من الفقر وتحسين البيئة اﻹيكولوجية.
    Dans le cadre de l'application et du suivi de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet, le Gouvernement thaïlandais a désigné le Bureau du Conseil du développement économique et social national comme point de convergence. UN وفي مجال تنفيذ ورصد إعـلان وبرنامـج عمل مؤتمر القمة، قامت حكومة تايلند باختيار مكتب مجلس التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية كمركــز تنسيــق وطني.
    Sources: Annuaire statistique national, 2000; les chiffres pour 2001 sont tirés du Rapport statistique sur le développement économique et social national, 2001. UN المصدر: الحولية الإحصائية الوطنية الصينية، 2000؛ أرقام عام 2001 مستمدة من التقرير الإحصائي لعام 2001 بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    Dans certains cas, ces pays ont créé des organes représentatifs des différentes parties prenantes comme les conseils économiques et sociaux nationaux qui incluent des organisations de la société civile, des représentants du secteur privé, des syndicats et d'autres entités. UN وأنشـأت، في بعض الحالات، هيئـات للأطراف المعنية المتعـددة، مثل المجالس الاقتصادية والاجتماعية الوطنية التي تضم منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ونقابات العمال وغيرها من الأطراف.
    Les conseils économiques et sociaux nationaux tendent à devenir des cadres de décisions où s'expriment diverses parties prenantes. UN 23 - وتمثل المجالس الاقتصادية والاجتماعية الوطنية إطارا ناشئا لاتخاذ القرارات من قبل أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وتساهم في تقرير السياسات بطريقة واعية وتشاركية.
    Il tient compte de la situation économique, démographique et sociale du pays et évoque les facteurs qui peuvent influer sur la mise en œuvre de la politique nationale, puis présente brièvement les principaux indicateurs économiques et sociaux nationaux − lors de l'élaboration du plancadre des TIC et au moment de l'examen. UN ويشير إلى العوامل التي يمكن أن تؤثر على تنفيذ السياسات الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويقدم بعد ذلك بإيجاز بيانات عامة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية الرئيسية وقت إعداد الخطة الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووقت استعراضها
    Nous avons compris que des politiques économiques et sociales nationales partiales pouvaient être un facteur de pauvreté, ce qui nous a conduits à renforcer la capacité de notre pays afin d'exploiter au maximum le potentiel du microfinancement et du microcrédit. UN ووعينا بأن أوجه التحيز في السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية يمكن أن تسهم في الفقر أدى بنا إلى تعزيز قدرات بلدنا على الاستفادة من الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر إلى الحد الأقصى.
    À cet égard, des objectifs devraient être déterminés pour pallier certaines faiblesses par des mesures économiques et sociales nationales appuyées par une coopération internationale renforcée. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تحديد الأهداف لمعالجة أوجه ضعف معينة عن طريق السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية التي يدعمها التعاون الدولي المعزز.
    Il est donc essentiel de bien analyser les problèmes spécifiques aux grandes agglomérations et de les aborder en ayant pleinement conscience de la contribution positive de ces dernières au développement économique et social du pays. UN ولذلك من الضروري تحليل ومعالجة المشاكل المحددة للمدن الكبيرة بإدراك تام للمساهمة اﻹيجابية التي تقدمها المدن الكبيرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    Il est donc essentiel de bien déterminer les problèmes spécifiques aux grandes agglomérations et de les aborder, en ayant pleinement conscience de la contribution positive de ces dernières au développement économique et social du pays. UN لذا فإن من الضروري الاعتراف بالمشاكل الخاصة للمدن الكبيرة ومعالجة تلك المشاكل، بإدراك تام للمساهمة اﻹيجابية التي تسهم بها المدن الكبيرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    Tenant compte de la situation économique et sociale nationale des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont en transition vers une économie de marché et de la nécessité de leur permettre de poursuivre leur développement économique d'une manière durable et avec un faible taux d'émissions, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الظروف الاقتصادية والاجتماعية الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد السوق وضرورة تمكينها من مواصلة تنميتها الاقتصادية بطريقة مستدامة خفيضة الانبعاثات،
    La coopération internationale demeure essentielle dans le contexte d'aujourd'hui pour faciliter et accélérer le développement national économique et social. UN ولا يزال التعاون الدولي، في السياق المعاصر، أساسيا من أجل تيسير وتعجيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more