L’Étude sur la situation économique et sociale dans le monde propose plusieurs scénarios dans ce contexte. | UN | وقد تضمنت دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم عدة سيناريوهات في هذا السياق. |
Étude sur la situation économique et sociale dans le monde, 2000 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم في عام، 2000 |
Étude sur la situation économique et sociale dans le monde, 2001 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم في عام 2001 |
La situation économique et sociale dans le monde, 2012 : à la recherche de nouveaux modes de financement du développement | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2012: البحث عن تمويل جديد للتنمية |
Le Rapport sur la situation économique et sociale dans le monde en 2012 analyse, entre autres, ces problèmes. | UN | وتحلل دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2012 هذه التحديات إلى جانب تحديات أخرى غيرها. |
L'étude de cette année sur la situation économique et sociale dans le monde examine les moyens grâce auxquels la révolution technologique peut satisfaire aux exigences de l'économie verte et promouvoir ses objectifs. | UN | وتتناول دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لهذا العام الوسائل التي يمكن أن تلبي الثورة التكنولوجية تلك الاحتياجات، وأن تكفل استمرار تحقيق الأهداف المتمثلة في تحقيق اقتصاد مراع للبيئة. |
La réorientation du développement selon ces grandes lignes est le thème principal de l'Étude sur la situation économique et sociale dans le monde de cette année. | UN | وتنظيم التنمية العالمية على هدي هذه الخطوط هو الموضوع الرئيسي لدراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم هذا العام. |
Il convient de préserver l'utilité du rapport sur La situation économique et sociale dans le monde comme outil de référence. | UN | ينبغي الحفاظ على قيمة دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم بوصفها أداة مرجعية؛ |
Il convient de préserver l'utilité du rapport sur La situation économique et sociale dans le monde comme outil de référence. | UN | ينبغي الحفاظ على قيمة دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم بوصفها أداة مرجعية؛ |
Bien que la situation se soit améliorée depuis comme l’a rapporté l’Étude sur la situation économique et sociale dans le monde, 1999, la question de la mondialisation continue d’occuper une place prioritaire dans les délibérations de la Commission. | UN | وعلى الرغم من أن الحالة قد تحسنت بعد ذلك، كما أفادت دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٩، فإن مسألة العولمة ما زالت تحتل مكان الصدارة في مداولات اللجنة. |
Étude sur la situation économique et sociale dans le monde, 2002 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2002 |
La situation économique et sociale dans le monde, 2006 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2006 |
Étude sur la situation économique et sociale dans le monde, 2006 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2006 |
L'Étude sur la situation économique et sociale dans le monde pour 2006 est consacrée aux causes et aux effets de la divergence des revenus entre les pays. | UN | تركز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2006 على أسباب وآثار التفاوت في الدخل بين الدول. |
Étude sur la situation économique et sociale dans le monde, 2005 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2005 |
Étude de 2005 sur la situation économique et sociale dans le monde consacrée au financement du développement | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2005: تمويل التنمية |
Étude sur la situation économique et sociale dans le monde, 2003 | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2003 |
La situation économique et sociale dans le monde, 2003** | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم 2003 الفصل الأول |
La situation économique et sociale dans le monde | UN | مساهمــات دراســـة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم في العمليات الحكومية الدولية |
La dernière décennie de ce siècle a mis particulièrement en lumière le problème du développement économique et social dans le monde. | UN | لقد أظهر العقد اﻷخير من القرن الحالي، بشكل حاد جدا، مشكلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم. |
37. En ce qui concerne l'épargne pour les transferts internationaux, l'étude économique et sociale mondiale de 1997 indique qu'un pays développé a absorbé à lui seul une part substantielle des transferts nets de ressources en provenance d'autres pays. | UN | ٣٧ - وفيما يتعلق بالادخار بغرض التحويل الدولي، قال إن دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ ذكرت أن بلدا واحدا متقدم النمو قد استوعب تحويلات صافية كبيرة من الموارد من بلدان أخرى. |
Contribution au chapitre de la publication < < Situation et perspectives de l'économie mondiale > > consacré aux produits de base. | UN | المساهمة في الفصل عن السلع الأساسية في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم. |
Source : Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur la base des documents du FMI, World Economic Outlook, avril 2009, et FMI, Statistique des balances des paiements. | UN | المصادر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، استنادا إلى صندوق النقد الدولي " الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " ، نيسان/أبريل 2009، وصندوق النقد الدولي " إحصاءات ميزان المدفوعات " . |
La situation sociale et économique dans le monde, 2007 : Le développement durable dans un monde vieillissant | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2007: التنمية في عالم آخذ في الشيخوخة |
L'état économique et social du monde reste plus que préoccupant. | UN | ولا تزال الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم مبعث قلق بالغ. |
Outre une analyse de la situation économique mondiale, de ses perspectives à court terme et les débats sur des questions majeures de politique mondiale, l'Étude examine certains des aspects à plus long terme de l'évolution économique et sociale du monde. | UN | وبالاضافة إلى تحليل الحالة الاقتصادية في العالم واحتمالاتها في اﻷجل القصير ومناقشات قضايا السياسات العالمية الرئيسية، بحثت الدراسة بعض اﻷبعاد الطويلة اﻷجل للتغيرات الاقتصادية والاجتماعية في العالم. |