"الاقتصادية والاجتماعية من أجل" - Translation from Arabic to French

    • économiques et sociales pour
        
    • économiques et sociales afin
        
    • économiques et sociales en vue de
        
    • économiques et sociaux en vue de
        
    • économiques et sociaux visant
        
    • économiques et sociales de
        
    Considérant que les participants sont profondément satisfaits de l'approche novatrice et du cadre stratégique adoptés par le Département des affaires économiques et sociales pour suivre les résultats des mesures prises après le tsunami, UN وحيث إن المشاركين يقدرون غاية التقدير النهج المبتكر وإطار العمل الاستراتيجي اللذين أعدتهما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل رصد عواقب أمواج تسونامي في مرحلة ما بعد وقوع الكارثة؛
    a Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. UN (أ) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    L'approche conventionnelle fondée sur les forces de marché est mise en doute, et il est recommandé aux pouvoirs publics d'intervenir et de coordonner leurs politiques économiques et sociales afin de créer des emplois, de réduire les inégalités, de promouvoir la justice sociale et de venir ainsi à bout de la pauvreté. UN وإن النهج التقليدي القائم على قوى السوق أصبح موضع شك، وتم رفع توصية إلى السلطات العامة بالتدخل وتنسيق السياسات الاقتصادية والاجتماعية من أجل إيجاد فرص عمل، والحد من حالات اللامساواة، وتعزيز العدالة الاجتماعية، ومن ثم وضع حد للفقر.
    À cet égard, la délégation du Qatar se félicite par avance des efforts qui seront menés par le Département des affaires économiques et sociales en vue de la définition de perspectives régionales et sous-régionales s'agissant de l'intégration sociale. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بالجهود التي تبذلها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تطوير المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية عن التكامل الاجتماعي.
    b) Renforcement des capacités régionales et nationales d'élaboration, d'application et de suivi des politiques et programmes économiques et sociaux en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, une attention particulière étant accordée UN (ب) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على أقل البلدان نمواً
    c) Renforcement de la capacité régionale et nationale en matière de conception, d'application et de suivi des politiques et programmes économiques et sociaux visant à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, l'accent étant mis en particulier sur les pays les moins avancés UN (ج) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على أقل البلدان نموا
    Le Comité recommande que le Secrétariat officialise la répartition des tâches entre le Bureau des affaires juridiques, le Bureau du contrôleur et le Département des affaires économiques et sociales pour la gestion de l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges. UN 107 - ويوصي المجلس الأمانة العامة بإضفاء الطابع الرسمي على توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية ومكتب المراقب المالي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل إدارة مشروع المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى محاكمات الخمير الحمر.
    Répondant aux délégations syrienne et soudanaise, le Directeur de la Division indique que des mesures concrètes ont été adoptées par le Département des affaires économiques et sociales pour marquer la journée du 6 décembre. UN 35 - وردا على الوفدين السوري والسوداني، أشار مدير الشعبة إلى أنه تم اعتماد تدابير عملية بمعرفة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل الاحتفال بيوم 6 كانون الأول/ديسمبر.
    b Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. UN (ب) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    b Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. UN (ب) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    Si l'on a effectivement profité de la réorganisation du Département des affaires économiques et sociales pour regrouper les activités de coordination et d'analyse au sein d'une même entité, il n'en reste pas moins, comme l'a fait observer la délégation vénézuélienne, que les ressources allouées à ce nouveau Bureau sont modestes, voire insuffisantes. UN وبالرغم من أنه قد تم استغلال إعادة تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل إدماج تنسيق وتحليل الأنشطة في وحدة واحدة، إلا أن الموارد المخصصة للمكتب الجديد، كما أشار ممثل فنزويلا، هي متواضعة بالفعل وأيضاً غير كافية.
    Si l'on veut progresser sur la voie des objectifs énoncés dans le Consensus de Monterrey, il faut adopter des politiques qui établissent un lien entre les considérations économiques et sociales pour réduire les inégalités à l'intérieur des pays et entre les pays et pour s'assurer que les pauvres et les groupes vulnérables bénéficient de la croissance économique et du développement. UN 13 - وللمضي قدما نحو تحقيق أهداف توافق آراء مونتيري، من الضروري وضع سياسات تربط بين الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية من أجل الحد من التفاوتات داخل البلدان وفيما بينها وكفالة استفادة الفقراء والفئات الضعيفة من النمو الاقتصادي والتنمية.
    8. Souligne qu'il importe d'adopter une approche cohérente face aux politiques économiques et sociales afin de garantir un impact, une responsabilisation et la transparence, et d'améliorer la coordination pour encourager la prise en compte de l'intégration sociale ; UN 8 - يؤكد أهمية اعتماد نهج متسق تجاه السياسات الاقتصادية والاجتماعية من أجل ضمان تأثيرها وكفالة المساءلة والشفافية وأهمية تعزيز التنسيق من أجل تشجيع تعميم مراعاة الإدماج الاجتماعي؛
    Les secrétaires exécutifs ont examiné les mesures prises récemment par le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales afin de faire participer davantage les commissions régionales aux travaux stratégiques du Secrétariat. UN 10 - واستعرض الأمناء التنفيذيون التدابير التي اتخذتها مؤخرا اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل إشراك اللجان الإقليمية بصورة أوثق في صميم عمل الأمانة العامة المتعلق بالسياسات.
    4. Souligne qu'il importe de renforcer la coopération et la coordination entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Département des affaires économiques et sociales afin que ceux-ci apportent conjointement leur appui aux travaux du Comité spécial; UN 4 - يؤكد أهمية توطيد التعاون والتنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل القيام على نحو مشترك بدعم أعمال اللجنة المخصصة؛
    Soumis en tant que document d'information à l'intention de la réunion préparatoire intergouvernementale, il a considérablement contribué à la préparation d'un rapport élaboré par le Département des affaires économiques et sociales en vue de cette réunion. UN وقُدمت الورقة كورقة معلومات أساسية إلى الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري وساهمت بشكل كبير في إعداد الورقة المرجعية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل هذا الاجتماع.
    Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, réunion consacrée à " L'intégration des politiques économiques et sociales en vue de la réalisation des objectifs de développement des Nations Unies " , 1415 mars 2005. UN :: إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية من أجل تحقيق جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية، 14-15 آذار/مارس 2005؛
    - Forum du Département des affaires économiques et sociales intitulé < < Intégration des politiques économiques et sociales en vue de la réalisation des objectifs de développement des Nations Unies > > , 14 et 15 mars 2005, New York; UN - منتدى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول " دمج السياسات الاقتصادية والاجتماعية من أجل تحقيق جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية " الذي انعقد في نيويورك في 4-15 آذار/مارس 2005.
    c) Renforcement des capacités régionales et nationales d'élaboration, d'application et de suivi des politiques et programmes économiques et sociaux en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, avec une attention particulière pour les pays les moins avancés UN (ج) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع التركيز بشكل خاص على أقل البلدان نموا
    c) Renforcement des capacités régionales et nationales d'élaboration, d'application et de suivi des politiques et programmes économiques et sociaux en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, avec une attention particulière pour les pays les moins avancés UN (ج) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع التركيز بشكل خاص على أقل البلدان نموا
    c) Renforcement de la capacité régionale et nationale en matière de conception, d'application et de suivi des politiques et programmes économiques et sociaux visant à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, l'accent étant mis en particulier sur les pays les moins avancés UN (ج) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على أقل البلدان نموا
    Ce dernier collabore également avec le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU afin d'obtenir des indicateurs pour les petits États insulaires. UN ويعكف المكتب أيضاً على العمل مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل الحصول على مؤشرات للبلدان الجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more