"الاقتصادي لبلد ما" - Translation from Arabic to French

    • économique d'un pays
        
    • économiques d'un pays
        
    Il n'est plus possible de considérer la croissance économique d'un pays comme un processus purement interne. UN ولم يعد بالإمكان اعتبار النمو الاقتصادي لبلد ما عملية داخلية بحتة.
    Il est recommandé de choisir comme date d'enregistrement celle à laquelle la déclaration douanière est présentée, puisque cette date correspond sensiblement au moment de franchissement de la frontière du territoire économique d'un pays. UN ويوصى بأن يكون وقت التسجيل هو التاريخ الذي يقدم فيه البيان الجمركي نظرا ﻷن هذا التاريخ يمثل تقريبا وقت عبور حدود اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما.
    Le reste du monde est constitué par tout territoire n'entrant pas dans le territoire économique d'un pays. UN ٤ - العالم الخارجي هو إقليم لا يندرج في اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما.
    Bien que la prospérité économique d'un pays soit extrêmement importante dans la lutte contre la pauvreté, la croissance ne se traduit pas toujours par l'élimination de la pauvreté dans ce pays. UN ورغم أن الرخاء الاقتصادي لبلد ما عنصر يكتسي أهمية كبيرة جدا في مجال مكافحة الفقر، فإن هذا النمو لا يعكس دائما القضاء على الفقر داخل ذلك البلد.
    Pour diverses raisons, on cherche à comparer les performances économiques d'un pays à celles d'un autre pays. UN ولمجموعة أسباب مختلفة يسعى المرء إلى مقارنة اﻷداء الاقتصادي لبلد ما ببلدان أخرى.
    Territoire statistique. Dans les statistiques du commerce international de marchandises, il s'agit d'enregistrer les biens qui entrent sur le territoire économique d'un pays ou qui le quittent. UN ٦٤ - اﻹقليم اﻹحصائي - يتمثل الهدف، في إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، في تسجيل السلع التي تدخل اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما والسلع التي تخرج منه.
    28. Le sous-développement économique d'un pays et la volonté d'en sortir et de rattraper le temps perdu donne l'occasion aux autorités politiques de solliciter plus d'efforts et de sacrifices. UN ٨٢- إن التخلف الاقتصادي لبلد ما والرغبة في الخروج منه والتعويض عن الوقت الضائع تتيح للسلطات السياسية فرصة لطلب المزيد من الجهود والتضحيات.
    3. Les marchandises sont à enregistrer au moment où elles sont admises sur le territoire économique d'un pays ou lorsqu'elles le quittent; quand le système de collecte repose sur les douanes, c'est le moment où la déclaration douanière est présentée (par. 15) UN ٣ - تدرج السلع وقت دخولها إلى اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما أو خروجها منه؛ وفي حالة نظم جمع البيانات القائمة على الجمارك، ينبغي أن يكون وقت التسجيل هو تاريخ تقديم البيان الجمركي )الفقرة ١٥(
    Dans de nombreux cas, le territoire économique d'un pays coïncide pratiquement avec son territoire douanier, c'est-à-dire le territoire sur lequel la législation douanière s'applique de plein droit (pour le détail, voir ci-après les chapitres II et VI). UN وفي كثير من الحالات، يتطابق اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما بدرجة كبيرة مع إقليمه الجمركي، وهو اﻹقليم الذي يطبق فيه بالكامل قانون الجمارك للبلد )للاطلاع على التفاصيل، انظر الفصلين الثاني والسادس أدناه(.
    b) Fournis par des navires ou des aéronefs nationaux à des navires ou des aéronefs étrangers en dehors du territoire économique d'un pays ou déchargés par des navires nationaux dans des ports étrangers; ils sont à exclure mais à enregistrer séparément (pour le traitement des importations, voir par. 39 ci-dessus16). UN )ب( تقوم بتوريدها السفن أو الطائرات الوطنية إلى سفن أو طائرات أجنبية خارج اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما أو تنزل في موانئ أجنبية من سفن أو طائرات وطنية، تستبعد ولكنها تسجل على حدة )للاطلاع على المعاملة في الواردات، انظر الفقرة ٣٩ )أ( أعلاه)١٦((.
    62. Biens qui pénètrent sur le territoire économique d'un pays ou le quittent illégalement. Cette catégorie comprend, par exemple, la contrebande, le trafic de véhicules volés et de stupéfiants, dont l'usage ou la possession est illégale dans l'un des pays déclarant ou dans les deux. UN ٦٢ - السلع التي تدخل اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما أو تخرج منه بطريقة غير مشروعة - وتشمل هذه، على سبيل المثال، التهريب والاتجار في المركبات المسروقة وشحنات المواد المخدرة، التي يكون استعمالها أو حيازتها غير مشروع في أحد البلدين القائمين بالتجميع أو كليهما.
    Les biens d'origine étrangère sont des biens qui proviennent du reste du monde (voir plus loin, annexe A, par. 4), c'est-à-dire de tout territoire qui ne fait pas partie du territoire économique d'un pays. UN والسلع اﻷجنبية هي سلع تنشأ في اﻷصل من العالم الخارجي )انظر المرفق ألف، الفقرة ٤ أدناه(، أي من أي إقليم لا يندرج في اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما.
    a) Biens provenant du reste du monde, c'est-à-dire à l'exclusion du territoire économique d'un pays (sauf pour les produits compensateurs visés à l'alinéa b) ci-après); UN )أ( السلع الناشئة في العالم الخارجي، أي غير المدرجة في اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما )وهي بخلاف المنتجات التعويضية الوارد وصفها في الفقرة ٧٣ )ب( أدناه(؛
    Le territoire économique d'un pays ne comprend pas les enclaves territoriales utilisées par des gouvernements étrangers ou des organisations internationales qui sont physiquement situées à l'intérieur des frontières géographiques du pays (voir SCN de 1993, par. 14.11). UN ولا يشمل اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما الجيوب اﻹقليمية التي تستعملها الحكومات اﻷجنبية أو المنظمات الدولية التي تتواجد بالفعل داخل الحدود الجغرافية لذلك البلد )انظر نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، الفقرة ١٤ - ١١(.
    24. Le titulaire du poste est chargé d'établir des études de faisabilité économique concernant les pays de la région, à partir desquelles pourraient être élaborées des politiques économiques, d'analyser l'évolution économique d'un pays et d'écrire le rapport correspondant devant être incorporé au rapport économique annuel. UN ٢٤ - يتولى شاغل هذه الوظيفة مسؤولية إعداد دراسات الجدوى الاقتصادية لبلدان المنطقة وهي الدراسات التي يمكن أن تستمد منها السياسات الاقتصادية، كما أنه مسؤول عن تحليل التطور الاقتصادي لبلد ما وكتابة التقرير المتصل بذلك ليدرج في التقرير الاقتصادي السنوي.
    10. En pratique, le moment de l'enregistrement dépend du système de collecte utilisé — reçu de formulaires douaniers, dispositions administratives concernant les déclarations de la taxe à la valeur ajoutée, etc. — et la règle générale semble être que l'enregistrement des biens se fait au moment où ceux-ci entrent sur le territoire économique d'un pays ou en sortent. UN ١٠ - يتوقف وقت التسجيل، في الواقع، على نظام الجمع المستخدم واستلام الاستثمارات الجمركية، والترتيبات اﻹدارية لعائدات نظم ضريبة القيمة المضافة وهلم جرا وستقضي المبادئ التوجيهية العامة بأن تسجل السلع عندما تدخل أو تخرج من اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما.
    La mondialisation, qui est principalement imputable à la libéralisation économique, signifie que les résultats économiques d'un pays sont de plus en plus déterminés par des facteurs qui dépassent ses frontières géographiques. UN والعولمة التي يحركها بشكل كبير تحرير الاقتصاد، تعني أن الأداء الاقتصادي لبلد ما تحدده بصورة متزايدة عوامل خارج حدوده الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more