Le Conseil économique et social est l'organisme du système des Nations Unies qui est chargé de coordonner les activités économiques, sociales et le travail apparenté. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو جهاز الأمم المتحدة المكلف بتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من عمل. |
Parmi les organes des Nations Unies existants, le Conseil économique et social est celui qui serait le plus apte à englober les trois piliers du développement durable. | UN | ومن بين هيئات الأمم المتحدة القائمة، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الأقرب انسجاما مع هذا النموذج للجمع بين الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة. |
:: Le Conseil économique et social est considéré par certains pays comme l'organe tout indiqué pour un tel rôle. | UN | :: اقترح البعض أن يكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الهيئة المناسبة للقيام بهذا الدور. |
Une délégation a souligné que le Conseil économique et social était l'organe adéquat pour aborder la question de la suppression des conférences des Nations Unies pour les annonces de contributions. | UN | 140 - وذكر أحد الوفود أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الهيئة المناسبة لمعالجة مسألة إنهاء مؤتمرات الأمم المتحدة لإعلان التبرعات. |
Le déséquilibre croissant entre les pays sur le plan économique et social constitue un autre élément profondément préoccupant. | UN | وتزايد خلل التوازن بين البلدان في المجالين الاقتصادي والاجتماعي هو عنصر آخر يبعث على القلق العميق. |
Le Conseil économique et social est l'organe le mieux approprié pour coordonner la mise en oeuvre de ces programmes d'action à l'échelle internationale. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو أكثر هيئات اﻷمم المتحدة ملاءمة لتنسيق تنفيذ برامج العمل هذه على الصعيد الدولي. |
La plupart des données sur lesquelles est fondée l'analyse n'étant disponibles que depuis peu, le présent rapport au Conseil économique et social est un rapport intérimaire qui expose l'approche et la méthode d'analyse adoptées. | UN | ونظرا إلى أن قدرا كبيرا من المعلومات التي سيستند اليها هذا التحليل لم يتوافر إلا مؤخرا، فإن هذا التقرير المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تقرير مؤقت، يحدد نهج وأسلوب التحليل المستخدمين. |
Étant donné la nature commune des indicateurs du développement, qui ont des dimensions à la fois normatives et opérationnelles, le Conseil économique et social est l’organe approprié pour examiner l’application et le suivi de cette question. | UN | ونظرا لما تتسم به مؤشرات التنمية من طابع شامل مصحوب ببعد معياري وبعد تنفيذي، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المحفل المناسب لاستعراض هذه المسألة من حيث التنفيذ والمتابعة. |
Le but ultime de l'ONU dans les domaines économique et social est de promouvoir le progrès social et de meilleurs niveaux de vie associés à une plus grande liberté. | UN | وإن الهدف النهائي للأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي هو تشجيع التقدم الاجتماعي وتحقيق مستويات أفضل للمعيشة في ظل حرية أوسع. |
Le Conseil économique et social est le principal organe qui surveille les activités économiques et sociales du système des Nations Unies concernant les droits de l'homme, l'environnement, le développement, la santé, l'éducation, les questions culturelles et d'autres domaines. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الجهاز الرئيسي لﻹشراف على اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية لمنظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بحقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والصحة والتعليم والقضايا الثقافية ومجالات أخرى. |
Nous pensons que la façon la plus efficace de revitaliser le Conseil économique et social est que le Conseil s'attaque à des questions intersectorielles difficiles, importantes et pertinentes comme celles dont nous traitons ici. | UN | ونعتقد أن أفضل طريقة فعالة ﻹعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو أن يتناول المجلس المسائل الصعبة عبر القطاعات التي تتصل بواقعنا المعاش كالتي نتصدى لها اﻵن. |
Le Conseil économique et social est la principale instance intergouvernementale qui examine les questions économiques et sociales internationales et formule des recommandations aux États Membres et au système des Nations Unies. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المنتدى الحكومي الدولي المحوري لبحث القضايا الاقتصادية والاجتماعية الدولية ووضع التوصيات السياساتية المقدمة إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة. |
Alors que le progrès économique et social est le bienvenu, il n'élimine pas la nécessité de trouver une solution politique permanente choisie librement par le peuple de chaque territoire conformément aux principes des Nations Unies. | UN | وفي حين أن إحراز تقدُّم في المجالين الاقتصادي والاجتماعي هو موضع للترحيب فإنه لا يلغي الحاجة إلى التوصل إلى حل سياسي دائم يحدده بحُرية شعب كل إقليم وفقاً لمبادئ الأمم المتحدة. |
Le Conseil économique et social est peut-être le seul organe cité dans la Charte qui ait fait la preuve de son immense capacité à reformer, à innover et à s'adapter aux réalités et aux défis changeants du développement. | UN | ولعل المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الهيئة الوحيدة المنشأة بموجب الميثاق التي أظهرت قدرة هائلة على الإصلاح والتجديد والتكيف مع الوقائع المتغيرة ومع تحديات التنمية. |
Dire qu'au fil des années, d'autres organes, tels que la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale du commerce et les institutions spécialisées, ont usurpé les pouvoirs et le rôle du Conseil économique et social est une attitude défaitiste. | UN | والقول إن هيئات أخرى مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية والوكالات المتخصصة قد استحوذت بمرور الوقت على سلطات ودور المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو موقف انهزامي. |
Il est tout aussi important de faire participer les États Membres à cet effort; le Conseil économique et social est le cadre principal dans lequel doivent se dérouler les bilans collectifs de toute mise en œuvre. | UN | كما أنه من المهم بنفس القدر اشتراك الدول الأعضاء في هذا الجهد، إذ أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المنتدى الرئيسي للاستعراضات الجماعية لأي عمل من أعمال المتابعة. |
Le Conseil économique et social est le principal organe chargé d'assurer la coordination, l'examen des politiques et la concertation sur les politiques à mener, de formuler des recommandations concernant le développement économique et social ainsi que d'examiner les objectifs de développement convenus à l'échelon international et d'en assurer le suivi. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الهيئة الرئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والتحاور وتقديم التوصيات بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستعراض ومتابعة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Le thème de l'examen ministériel annuel de 2009, qui se déroulera durant le débat de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social, est < < Mise en œuvre des objectifs et des engagements adoptés sur le plan international en matière de santé publique à l'échelle mondiale > > . | UN | سيكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي. |
Une délégation a souligné que le Conseil économique et social était l'organe adéquat pour aborder la question de la suppression des conférences des Nations Unies pour les annonces de contributions. | UN | 141 - وذكر أحد الوفود أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الهيئة المناسبة لمعالجة مسألة إنهاء مؤتمرات الأمم المتحدة لإعلان التبرعات. |
Les organismes sont convenus que le Conseil économique et social était la seule instance existante se prêtant à une large participation des parties, tout en notant que la recommandation ne visait que le Conseil d'administration du PNUD, qui ne permettait pas quant à lui d'assurer cette large participation. | UN | وتوافق الوكالات على أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المحفل الحالي الذي يشارك فيه أصحاب المصلحة على نطاق واسع، ولكنها تلاحظ أن التوصية مقصورة على المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي، الذي لا يشارك فيه أصحاب المصلحة على نطاق واسع. |
L'Union africaine déploie, en collaboration avec les Nations Unies, d'intenses efforts pour résoudre les crises qui existent sur le continent africain mais il ne fait aucun doute que le développement économique et social constitue le meilleur antidote à ces situations conflictuelles. | UN | إن الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع الأمم المتحدة، يبذل جهودا مكثفة لحل الأزمات القائمة في القارة الأفريقية، والتي ما من شك في أن التقدم الاقتصادي والاجتماعي هو الوسيلة المثلى لحلها. |
en 1998 12. Considère qu’un rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social constitue un moyen utile d’appuyer son rôle de coordination; | UN | ١٢ - يعترف بأن من شأن تقديم تقرير موحد بشأن النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو بمثابة أداة مفيدة فيما يتعلق بدعم مهمة التنسيق التي يقوم بها المجلس؛ |