"الاقتصادي والاستثمار في" - Translation from Arabic to French

    • économique et l'investissement dans
        
    • économique et d'investissement dans
        
    • économique et les investissements dans
        
    positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement UN الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر
    Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition UN اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مؤاتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition UN اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    - Échanger des délégations d'hommes d'affaires avec la partie chypriote turque en vue d'explorer les opportunités de coopération économique et d'investissement dans les domaines tels que le transport direct, le tourisme et l'information; UN - تبادل الزيارات على مستوى رجال الأعمال مع الجانب القبرصي التركي بغية استكشاف فرص التعاون الاقتصادي والاستثمار في مجالات مثل النقل المباشر والسياحة والإعلام.
    Parmi les défis les plus importants auxquels les décideurs africains doivent faire face, figure l'élimination de la pauvreté, la croissance économique et les investissements dans l'éducation de base et les soins de santé. UN وأضاف أن القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والاستثمار في مجالي التعليم الأساسي والرعاية الصحية هي من بين أهم التحديات التي تواجه صانعي القرار في أفريقيا.
    2. Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition UN 2- اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA COMPARAISON DES MEILLEURES PRATIQUES POUR CRÉER UN ENVIRONNEMENT PERMETTANT DE MAXIMISER LES EFFETS POSITIFS POUR LE DÉVELOPPEMENT, LA CROISSANCE économique et l'investissement dans LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    2. Comparer les meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition. UN 2- مقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    2. Comparer les meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition. UN 2 - مقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    TD/B/COM.2/EM.22/3 Rapport de la réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " TD/B/COM.2/EM.22/3
    27. La Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, les 24 et 25 septembre 2007. UN 27- عُقد اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بقصر الأمم، بجنيف، من 24 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition 24-25 septembre UN اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة أقصى 24-25 أيلول/سبتمبر ما يمكن من المزايا الإنمائية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    35. Le secrétariat a organisé une réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition (Genève, 24 et 25 septembre 2007). UN 35- ونظمت الأمانة اجتماع خبراء للمقارنة بين أفضل الممارسات الكفيلة بإيجاد بيئة مفضية إلى جني أقصى قدر من المنافع الإنمائية، وإلى تحقيق أقصى قدر من النمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية (جنيف، 24-25 أيلول/سبتمبر 2007).
    b) Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition; UN (ب) اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حدّ من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    b) Réunion d'experts sur la comparaison des meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition; UN (ب) اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حدّ من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    1. À sa quarante et unième réunion directive, tenue en avril 2007, le Conseil du commerce et du développement a décidé de convoquer une réunion d'experts en vue de comparer les meilleures pratiques pour créer un environnement permettant de maximiser les effets positifs pour le développement, la croissance économique et l'investissement dans les pays en développement et les pays en transition. UN 1- اتفق مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الحادية والأربعين المعقودة في نيسان/أبريل 2007 على عقد اجتماع خبراء يرمي إلى " مقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " .
    - Échanger des délégations d'hommes d'affaires avec la partie chypriote turque en vue d'explorer les opportunités de coopération économique et d'investissement dans des domaines tels que le transport direct, le tourisme et l'information; UN - تبادل الزيارات على مستوى رجال الأعمال مع الجانب القبرصي التركي بغية استكشاف فرص التعاون الاقتصادي والاستثمار في مجالات مثل النقل المباشر والسياحة والإعلام؛
    20. La croissance économique et les investissements dans les ressources humaines ont des incidences sur l'ampleur de la pauvreté; par ailleurs, la dégradation de l'environnement et la pauvreté peuvent constituer un cercle vicieux. UN ٢٠ - يؤثر كل من النمو الاقتصادي والاستثمار في الموارد البشرية على حالات الفقر، وعلاوة على ذلك فإن التدهور البيئي والفقر يمكن أن يتفاعلا في حلقة مفرغة.
    6. Pour promouvoir la croissance économique et les investissements dans les pays en développement, il faut accroître la productivité, restructurer l'appareil de production et élargir les marchés. UN ٦ - يتطلب تعزيز النمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية زيادة اﻹنتاجية، وإعادة هيكلة القاعدة اﻹنتاجية، وتوسيع نطاق الحجم الفعال لﻷسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more