"الاقتصادي والتنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • économique et le développement social
        
    • économique et au développement social
        
    • économique et du développement social
        
    • économique et de développement social
        
    • économique et développement social
        
    • économique et de leur développement social
        
    • économique et un développement social
        
    • économique et d'un développement social
        
    • ECONOMIQUE ET DEVELOPPEMENT SOCIAL
        
    • économique que le développement social
        
    La croissance économique et le développement social sous-tendent la stabilité politique. UN إن النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية هما سند للاستقرار السياسي.
    La révolution des TIC crée de nouvelles opportunités pour la croissance économique et le développement social. UN وثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات آخذة في تهيئة فرص جديدة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Les maladies non transmissibles sont un obstacle majeur à la croissance économique et au développement social. UN إنّ الأمراض غير المُعدية عائق أساسي أمام النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    L'industrialisation fait partie intégrante de la mondialisation et constitue l'un des facteurs les plus dynamiques d'accélération de la croissance économique et du développement social. UN وإن التصنيع جزء متمم للعولمة، وهو من أكثر العوامل دينامية في إسراع عجلة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    La révolution des TIC ouvrait de nouvelles perspectives de croissance économique et de développement social. UN وتتيح ثورة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فرصا جديدة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Gestion économique et développement social UN ادارة الدعم الانمائي والخدمات الادارية التنظيم الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    3. Lutte contre la pauvreté par la croissance économique et le développement social 75 UN التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    3. Lutte contre la pauvreté par la croissance économique et le développement social UN التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    La croissance économique et le développement social de la région favorisent à leur tour la coopération et la stabilité. UN والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المنطقة يؤديان بدورهما إلى تعزيز التعاون والاستقرار.
    Beaucoup, voire la plupart, de ces produits contribuent largement aux exportations et aux revenus de ces pays et par conséquent ils soutiennent la croissance économique et le développement social. UN ويشكل الكثير من السلع الأساسية، إن لم يكن معظمها، نسبة عالية من صادرات البلدان النامية وإيراداتها، ولذلك فإنها تدعم النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    La croissance économique et le développement social doivent aller de pair. UN ويجب أن يسير النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية جنبا إلى جنب، فالاثنان بحاجة إلى استكمال بعضهما البعض.
    D'un autre côté, la mondialisation a dans bien des cas renforcé la coopération internationale et accéléré la croissance économique et le développement social. UN ومع ذلك فقد عززت العولمة أيضا التعاون الدولي وعجلت النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في العديد من الحالات.
    Nous pensons qu'une démarche analogue en Afrique permettrait de créer un climat propice à la croissance économique et au développement social. UN ونعتقد أن نهجا مماثلا سيساعد في تهيئة مناخ ملائم للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في أفريقيا.
    Elle s'efforce de lancer et soutenir des projets contribuant à l'émancipation politique, au progrès économique et au développement social des Surinamaises. UN وهي تسعى إلى وضع ودعم المشاريع التي تساهم في الانعتاق السياسي والتقدم الاقتصادي والتنمية الاجتماعية لنساء سورينام.
    La valeur économique du travail non rétribué des femmes en tant que contribution à la croissance économique et au développement social est largement sous-estimée. UN ويكاد لا يُعترف بالقيمة الاقتصادية لعمل المرأة غير المأجور كمساهمة في النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Mise en place d’un système financier international stable et prévisible qui tienne compte des priorités de la croissance économique et du développement social UN نحو نظام مالي دولي مستقر وقابل للتنبؤ به، يستجيب ﻷولويات النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Un véritable système démocratique se trouve consolidé lorsqu'il va au-delà de la simple forme et s'accompagne d'une croissance économique et du développement social. UN والنظام الديمقراطي الحقيقي يتعزز عندما يتجاوز الشكل ليحتضن النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    L'égalité des sexes est aussi une question de croissance économique et de développement social. UN كما أن المساواة بين الجنسين مسألة تتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    De même, l'intégration des pays en développement dans une économie fondée sur la connaissance offrira de nouvelles possibilités de croissance économique et de développement social. UN وعلاوة على ذلك فإن دمج البلدان النامية في اقتصاد قوامه المعرفة أمر من شأنه أن يتيح فرصا جديدة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Les Accords de paix reconnaissent la complémentarité qui existe entre croissance économique et développement social. UN وتقر اتفاقات السلام بالتكامل بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Seule une croissance économique et un développement social permettront à une paix durable de prévaloir. UN ولن يسود السلم الدائم إلا عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    L'action que mène l'ONUDI va de pair avec la promotion d'une croissance économique et d'un développement social durables dans les zones touchées. UN وستكون جهود اليونيدو مصحوبة بتشجيع ودعم النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المناطق المتضررة.
    VI. RELANCE ECONOMIQUE ET DEVELOPPEMENT SOCIAL 36 - 61 10 UN المحتويات )تابع( سادسا - التنشيط الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Aux niveaux régional et mondial, aussi bien la croissance économique que le développement social pourraient pâtir de cette évolution inquiétante si aucune intervention efficace n'est entreprise. UN ويمكن أن يتعثر النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية إقليميا وعالميا إذا لم يتم التصدي بفعالية لهذا الاتجاه المقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more