"الاقتصاد العام" - Translation from Arabic to French

    • macroéconomique
        
    • l'économie et de
        
    • l'économie globale
        
    • l'économie générale
        
    • Economie publique
        
    • Économie publique
        
    • macroéconomiques plus
        
    • l'économie publique
        
    • public de l'économie
        
    • l'économie publiques
        
    Il remarque que les mesures stabilisation macroéconomique peuvent contribuer à la réduction de la pauvreté, mais elles peuvent également saper les efforts accomplis pour parvenir à atteindre complètement les droits de l'homme. UN ولاحظ أن تدابير استقرار الاقتصاد العام يمكن أن تساهم في الحد من الفقر، ولكنها قد تضر في نفس الوقت بتنفيذ حقوق الإنسان كاملة.
    Point 83 de l'ordre du jour : questions de politique macroéconomique (suite) (A/C.2/59/L.25 et L.25/Rev.1) UN البند 83 من جدول الأعمال: مسائل سياسات الاقتصاد العام (تابع) (A/C.2/59/L.25 و L.25/Rev.1)
    M. Guido Bertucci, Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques sera le modérateur. UN وسيدير المناقشة السيد غيدو بترتوتشي، مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Division examine actuellement cette question en collaboration avec la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN وتتعاون الشعبة حاليا مع شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة لمعالجة هذه القضايا.
    À tout moment, les utilisateurs comptent que les informations statistiques relatives à un segment donné de l'économie sont en rapport avec un ensemble plus vaste, celui de l'économie globale. UN فهم يتوقعون على الدوام أن تكون المعلومات الإحصائية الخاصة بشق محدد من الاقتصاد مرتبطة بالسياق الأوسع نطاقا، وهو الاقتصاد العام.
    Si les zones franches industrielles fournissent effectivement des emplois, elles offrent souvent aux travailleurs une protection sociale inférieure à celle qui a cours dans l'économie générale du pays. UN وبينما توفر مناطق تجهيز الصادرات فرص التشغيل، فهي كثيرا ما تقدم مستوى حماية للعمال أدنى من المستوى المتاح في الاقتصاد العام.
    Economie publique : approches mondiales de diverses questions et politiques micro-économiques UN الاقتصاد العام: النهج العالمية للقضايا والسياسات الاقتصادية الدقيقة
    Les collectivités locales sont le seul secteur de l'Économie publique accusant un déficit. UN والواقع أن اقتصاد السلطات المحلية هو القطاع الوحيد من بين قطاعات الاقتصاد العام الذي يعاني عجزاً في الوقت الحاضر.
    Une gestion macroéconomique saine est indispensable pour bénéficier de la FRPC, mais elle exige elle-même un appui budgétaire suffisant et rapide de la communauté internationale. UN 31 - واستطرد قائلا إن إدارة الاقتصاد العام ضرورية لاستدامة مرفق منح الحد من الفقر، وإن كان ذلك يتطلب بدوره دعما كافيا وعاجلا للميزانية من جانب المجتمع الدولي.
    Vu la fragilité de la position extérieure de la Sierra Leone, le Fonds a axé ses recommandations sur l'assainissement budgétaire, dans le but de préserver la stabilité macroéconomique et de protéger les dépenses visant à réduire la pauvreté. UN 47 - واستطرد قائلا إنه نظرا لضعف موقف سيراليون بالنسبة للخارج، فقد ركزت توصيات الصندوق على الاستدامة المالية من حيث ضمان استقرار الاقتصاد العام وحماية الإنفاق علي الحد من القفر.
    Une gestion macroéconomique saine est indispensable pour bénéficier de la FRPC, mais elle exige elle-même un appui budgétaire suffisant et rapide de la communauté internationale. UN 31 - واستطرد قائلا إن إدارة الاقتصاد العام ضرورية لاستدامة مرفق منح الحد من الفقر، وإن كان ذلك يتطلب بدوره دعما كافيا وعاجلا للميزانية من جانب المجتمع الدولي.
    Vu la fragilité de la position extérieure de la Sierra Leone, le Fonds a axé ses recommandations sur l'assainissement budgétaire, dans le but de préserver la stabilité macroéconomique et de protéger les dépenses visant à réduire la pauvreté. UN 47 - واستطرد قائلا إنه نظرا لضعف موقف سيراليون بالنسبة للخارج، فقد ركزت توصيات الصندوق علي الاستدامة المالية من حيث ضمان استقرار الاقتصاد العام وحماية الإنفاق علي الحد من القفر.
    Le modérateur sera M. Guido Bertucci, Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN وسيدير الحلقة السيد غيدو بيرتوتشي، مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة.
    Le modérateur sera M. Guido Bertucci, Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN وسيدير الحلقة السيد غيدو بيرتوتشي، مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة.
    9.83 Ce sous-programme sera exécuté par la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN 9-83 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة.
    L'objectif est d'accroître la contribution de ces secteurs à l'économie globale du Soudan en renforçant la compétitivité des fabricants et en les aidant à pénétrer les marchés internationaux. UN ويتمثل الهدف في زيادة إسهام هذه القطاعات في الاقتصاد العام للسودان عن طريق تعزيز قدرة الصانعين على المنافسة ومساعدتهم في النفاذ إلى الأسواق الدولية.
    Economie publique : approches mondiales de diverses questions et politiques micro-économiques UN الاقتصاد العام: النهج العالمية للقضايا والسياسات الاقتصادية الدقيقة
    Dans un souci d'équilibre de l'Économie publique, plusieurs prestations ont été diminuées, ce qui a eu pour conséquence de mettre dans l'embarras tout particulièrement les ménages aux revenus faibles. UN وسعيا وراء تحقيق التوازن في الاقتصاد العام تم التخفيض في العديد من المزايا الممنوحة مما أدى إلى مصاعب في الدخل واجهتها بالتحديد الأسر المعيشية المنخفضة الدخل.
    Des politiques macroéconomiques plus rigoureuses et l'amélioration de l'offre depuis la conclusion de l'accord de paix de Lomé ont permis de maîtriser l'inflation, dont le taux annuel moyen est tombé de plus de 30 % en 1999 à moins 3,7 % en 2002. UN كما أن سياسات الاقتصاد العام الدقيقة، والتحسينات التي طرأت علي حالة العرض بعد إبرام اتفاقية لومي للسلام، قللت متوسط التضخم السنوي من 30في المائة عام 1999 إلى - 3.7 في المائة عام 2002.
    Le Comité se félicite du nombre de femmes sur le marché du travail, dont le taux a atteint 25 %, ainsi que du fait que cette amélioration ait concerné tant le secteur privé que le secteur public de l'économie. UN 92 - وترحب اللجنة بازدياد مشاركة المرأة في سوق العمل لتبلغ نسبة 25 في المائة وبالتحسينات التي طرأت على مشاركتها في قطاعي الاقتصاد العام والخاص.
    Le Directeur de la Division de l'administration et de l'économie publiques du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. UN أدلى ببيان استهلالي مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more