"الاقتصاد القياسي" - Translation from Arabic to French

    • économétriques
        
    • économétrique
        
    • économétrie
        
    De même, un petit nombre de Parties seulement ont effectué une étude d'optimisation pour le secteur de l'énergie à l'aide de modèles économétriques. UN وبالمثل، استخدم عدد قليل من الأطراف نماذج الاقتصاد القياسي لإجراء التحليل على النحو الأمثل في قطاع الطاقة.
    Par ailleurs, le modèle économétrique mondial (projet LINK) a permis à plusieurs pays de réviser leurs modèles économétriques. UN وفيما يتعلق بنموذج الاقتصاد القياسي العالمي لمشروع " لينك " ، أجرت عدة بلدان تنقيحات هامة في نماذجها الوطنية.
    Appui opérationnel pour les principales applications : systèmes de gestion des documents, bases de données statistiques et systèmes économétriques. UN تقديم الدعم التشغيلي للبرامج التطبيقية الرئيسية، مثل نظم إدارة الوثائق، ونظم قواعد البيانات اﻹحصائية، نظم الاقتصاد القياسي.
    Il est membre de la Société économétrique depuis 1980. UN وظل منذ عام ١٩٨٠، زميلا في جمعية الاقتصاد القياسي.
    Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics. UN وقد حصل ناغيش سينغ على ماجستير في الاقتصاد، تخصص الاقتصاد القياسي والنظرية النقدية، من كلية دلهي للاقتصاد.
    Les données empiriques tirées d'études économétriques indiquent que les réformes qui visent à faciliter le commerce peuvent générer d'importants gains économiques grâce à l'accroissement des échanges et des revenus réels. UN 9- وتشير الأدلة المستمدة من تجارب دراسات الاقتصاد القياسي إلى أن الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة بإمكانها أن تأتي بمكاسب اقتصادية ضخمة من حيث زيادة حجم التجارة والدخول الحقيقية.
    La communauté scientifique et technique contribue en outre de manière significative à des études prospectives menées dans diverses régions du monde, à partir de modèles économétriques et de scénarios. UN وعلاوة على ذلك، تقدم أوساط العلم والتكنولوجيا مساهمة واضحة في إعداد الدراسات المستقبلية في مختلف مناطق العالم عن طريق نماذج الاقتصاد القياسي وتقنيات إعداد السيناريوهات.
    Recenser les approches économétriques permettant de quantifier les obstacles non tarifaires qui pourraient être appliquées afin de mieux comprendre le rôle de ces obstacles dans le commerce mondial; UN :: استعراض النهج التي تعتمد الاقتصاد القياسي لقياس كم الحواجز غير التعريفية التي يمكن تطبيقها لزيادة فهم دور هذه الحواجز في التجارة العالمية؛
    C'est l'une des raisons principales pour lesquelles les études économétriques n'ont pas réussi à établir de relation linéaire entre le taux d'investissement et la croissance économique. UN وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية التي تُفسِّر إخفاق دراسات الاقتصاد القياسي المتعلقة بمُحدّدات النمو في إقامة علاقة مباشرة بين تزايد الاستثمار وتحقيق النمو الاقتصادي.
    * Le taux de chômage estimé par l'étude du Département de recherche socio-économique de la faculté d'économie est seulement de 8,6 % par rapport à celui de 14,4 % calculé par le PREALC sur la base de projections économétriques. UN * يبلغ معدل البطالة حسب تقديرات الدراسة التي أجراها قسم اﻷبحاث الاجتماعية والاقتصادية في كلية الاقتصاد ٦,٨ فقط بالمقارنة ﺑ ٤,٤١ حسب تقديرات برنامج الاستخدام اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي المستندة إلى اسقاطات الاقتصاد القياسي.
    Les parties avaient présenté à l'Administration argentine de la concurrence des études économétriques estimant l'élasticité de la demande de pain industriel, études qui concluaient que les parties n'avaient pas intérêt à relever les prix. UN وقد قدم الطرفان إلى السلطة الأرجنتينية المعنية بالمنافسة دراسات في مجال الاقتصاد القياسي تتضمن تقديرات لمرونة الطلب على الخبز المعد صناعياً وهو ما أدى إلى نتيجة مفادها أن الطرفين لا يمكنهما رفع الأسعار بطريقة مربحة.
    D'après des estimations économétriques, en améliorant l'efficacité de son administration publique, pour la porter au niveau de celle d'un pays à revenu moyen, un pays à faible revenu pourrait améliorer ses exportations de produits intermédiaires de près de 50 %. UN وتشير تقديرات الاقتصاد القياسي إلى أن تحسين فعالية الحكومات في البلدان المنخفضة الدخل لتُجاري فعالية البلدان المتوسطة الدخل يزيد من صادرات البلدان المنخفضة الدخل من المنتجات الوسيطة بحوالي 50 في المائة.
    Il s'agit plutôt d'une question de qualité : même si le volume des échanges n'a que peu de rapport avec le succès dans le domaine économique, les études économétriques montrent que la part des produits manufacturés dans le volume total des exportations est un indicateur plus important du succès dans ce domaine. UN وبدلاً من ذلك، فإن القضية هي قضية نوعية: وبالرغم من أن حجم التجارة يرتبط بشكل ضعيف فقط بالنجاح الاقتصادي، فإن بحوث الاقتصاد القياسي تُظهر أن حصة السلع المصنوعة من مجموع الصادرات تعد مؤشراً أكثر دلالة على النجاح الاقتصادي.
    Après avoir expérimenté une cinquantaine de variables explicatives, on a retenu, aux fins d’une étude économétrique, trois variables exprimant la vulnérabilité pour expliquer cette instabilité dans le cas de 32 petits pays et de 68 grands pays. UN وبعد اختبار ما يقرب من ٥٠ من المتغيرات التوضيحية، احتفظت عملية من عمليات الاقتصاد القياسي بثلاثة متغيرات تتضمن الضعف لبيان هذا التقلب فيما يتصل ﺑ ٣٢ بلدا صغيرا و ٦٨ بلدا كبيرا.
    Le modèle économétrique de la CNUCED est désormais officiellement utilisé pour les prévisions par le Bureau central de statistique palestinien. UN ويقوم الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني رسمياً باستخدام نموذج الاقتصاد القياسي للاقتصاد الكلي الذي استحدثته الأونكتاد من أجل التنبؤ.
    La différence entre ce résultat et la statistique indiquée plus haut tient au fait que le modèle économétrique cherche à attribuer une causalité relative aux différents facteurs qui interviennent dans les résultats à l'exportation. UN ومرد الفرق بين هذه النتيجة والإحصاءات الوصفية المذكورة سابقاً هو أن نموذج الاقتصاد القياسي يحاول أن يربط مختلف العوامل التي تحدد الأداء التجاري بمسبباتها.
    Il s'agit de prévisions sur l'offre et la demande jusqu'en 2010, établies à partir d'un modèle économétrique des grandes tendances sur les marchés de produits forestiers. UN وينتهي أفق هذه الدراسة عند عام 2010، وهي تقدم توقعات مستقبلية بشأن العرض والطلب على أساس نماذج الاقتصاد القياسي للاتجاهات السابقة في أسواق المنتجات الحرجية.
    L'économétrique, plus précisément la statistique économique. Open Subtitles - - الاقتصاد القياسي , متخصصة في الاحصاءات الاقتصادية.
    Dans un cadre macroéconomique fondé sur les principes de l'économétrie moderne, les techniques traditionnelles peuvent être considérées comme marginales alors que d'un point de vue local et environnemental les connaissances traditionnelles et les techniques connexes jouent un rôle de premier plan. UN ففي الإطار الاقتصادي الكلي القائم على مبادئ الاقتصاد القياسي الحديثة، يمكن اعتبار التكنولوجيات التقليدية هامشية. ولكن من وجهة نظر محلية وبيئية، تلعب المعارف التقليدية وتكنولوجيتها دوراً رئيسياً.
    Il est l'auteur d'un certain nombre de publications spécialisées et a été Président du Département d'économétrie de l'Université de Genève pendant six ans et du Département de mathématique et de statistique de l'Université de Paris I pendant quatre ans. UN وباﻹضافة إلى نشره عددا من الورقات في هذا المجال، فقد عمل رئيسا لقسم الاقتصاد القياسي في جامعة جنيف لمدة ست سنوات ورئيسا لقسم الرياضيات واﻹحصاءات في جامعة باريس اﻷولى لمدة أربع سنوات.
    L'histoire et l'économétrie montrent que la mobilisation des ressources intérieures permet de financer avec efficacité une croissance et un développement inscrits dans la longue durée. UN ويدل التاريخ وبراهين الاقتصاد القياسي على أن تعبئة الموارد المحلية تمثل وسيلة فعالة لتمويل النمو المطرد والتنمية على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more