"الاقليمية واستقلالها" - Translation from Arabic to French

    • territoriale et l'indépendance
        
    • territoriale et à l'indépendance
        
    Réaffirmant également la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،
    Réaffirmant également la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،
    Réaffirmant également la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،
    Réaffirmant dans ce contexte la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine, UN " وإذ يؤكد من جديد في هذا السياق سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine, UN إذ يؤكد من جديد التزامه نحو سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،
    La communauté internationale a maintes fois affirmé l'inviolabilité, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la Bosnie-Herzégovine. UN إن المجتمع الدولي أكد مرارا على حرمة البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي.
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine, UN وإذ يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine et la responsabilité du Conseil de sécurité à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    Réaffirmant dans ce contexte la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine, UN وإذ يؤكد من جديد في هذا السياق سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine et la responsabilité du Conseil de sécurité à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine, UN وإذ يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،
    1. Réaffirme la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine; UN ١ - يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي؛
    1. Réaffirme la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine; UN ١ - يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي؛
    1. Réaffirme la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine; UN " ١ - يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي؛
    À cet égard, il convient de noter que le Gouvernement iraquien a récemment pris la décision de reconnaître la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de l'État du Koweït. UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن حكومة العراق قد اتخذت مؤخرا قرارا بالاعتراف بسيادة دولة الكويت وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي.
    Réaffirmant la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine et la responsabilité du Conseil de sécurité à cet égard, UN " وإذ يؤكد من جديد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي، ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    Alors que l'Iraq a reconnu, le 10 novembre 1994, la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Koweït ainsi que les frontières internationales qui avaient été tracées par la Commission des Nations Unies pour la démarcation de la frontière entre l'Iraq et le Koweït, conformément à la résolution 833 (1993) du Conseil de sécurité, rien n'a changé dans leur attitude. UN إن هذه المواقف استمرت حتى بعد اعتراف العراق بتاريخ ١٠/١١/١٩٩٤ بسيادة الكويت وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي وبالحدود الدولية التي رسمتها لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود حسب قرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ )١٩٩٣(.
    Réaffirmant son attachement à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine, UN إذ يؤكد من جديد التزامه نحو سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more