"الاقليمية والمتعددة اﻷطراف" - Translation from Arabic to French

    • régionaux et multilatéraux
        
    Réunion d'experts sur les accords régionaux et multilatéraux existant en matière d'investissement et leurs incidences sur le développement UN اجتماع الخبراء المعنــــي باتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وأبعادها اﻹنمائية
    C'est effectivement un objectif fondamental de la plupart des instruments régionaux et multilatéraux. UN وهذا في الواقع هدف أساسي لمعظم صكوك الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف.
    Réunion d'experts sur les accords régionaux et multilatéraux existant en matière d'investissement et leurs incidences sur le développement UN اجتماع الخبراء المعنــــي باتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وأبعادها اﻹنمائية
    Les experts ont poursuivi l'examen des accords d'investissement existants et de leurs incidences sur le développement, en s'intéressant plus particulièrement aux accords régionaux et multilatéraux. UN وواصل المناقشة المتعلقة بالاتفاقات القائمة بشأن الاستثمار وآثارها على التنمية، مع التركيز على الاتفاقات الاقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة.
    A cet égard, vous êtes invités à mettre l'accent sur les accords bilatéraux, même s'il existe aussi des instruments régionaux et multilatéraux, car leur analyse peut aider à comprendre des questions importantes pour l'élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN وفي هذا الصدد، طُلب منكم التركيز على معاهدات الاستثمار الثنائية كخطوة أولى تقربنا من عالم اتفاقات الاستثمار اﻷوسع الذي يشمل أيضا، بالطبع، الصكوك الاقليمية والمتعددة اﻷطراف.
    — Enfin, différents accords régionaux et multilatéraux récemment négociés se sont inspirés des dispositions d'accords bilatéraux d'investissement. UN ♦ وأخيرا فإن مضامين معاهدات الاستثمار الثنائية تلعب دورا بوصفها مصدر إلهام في المفاوضات التي تجري في اﻵونة اﻷخيرة بشأن الاتفاقات الاقليمية والمتعددة اﻷطراف.
    b) Définition de l'investissement dans les accords régionaux et multilatéraux d'investissement. UN )ب( تعريف الاستثمار في اتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف.
    6. En résumé, les accords régionaux et multilatéraux existant en matière d'investissement avaient contribué à concilier les intérêts des pays concernés. UN ٦- وباختصار، ينبغي أن يُلاحظ أن اتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة أفادت في إدخال التوازن على مصالح البلدان المعنية.
    TD/B/COM.2/EM.3/3 régionaux et multilatéraux existants en matière d'investissement et leurs incidences sur le développement " UN TD/B/COM2/EM.3/3 " تقرير اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وأبعادها اﻹنمائية "
    6. Si la Commission en décide ainsi, l'examen des accords bilatéraux d'investissement pourra être complété, à l'occasion d'une réunion ultérieure, par un débat analogue consacré aux accords régionaux et multilatéraux en vigueur. UN ٦ - ويمكن أن تستكمل مناقشة معاهدات الاستثمار الثنائية في اجتماع قادم، إذا قررت اللجنة ذلك، بمناقشة مماثلة تركز على الصكوك الاقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة.
    " Rapport de la Réunion d'experts sur les accords régionaux et multilatéraux existant en matière d'investissement et leurs incidences sur le développement " (TD/B/COM.2/11—TD/B/COM.2/EM.3/3); UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وأبعادها الانمائية " )TD/B/COM.2/11-TD/B/COM.2/EM.3/3(؛
    d) Quels sont les avantages et les inconvénients des instruments régionaux et multilatéraux d'investissement, par rapport aux accords bilatéraux, dans l'optique du développement ? UN )د( ما هي مزايا وعيوب صكوك الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف في متابعة هدف التنمية، مقارنة بمعاهدات الاستثمار الثنائية؟
    1. Conformément au paragraphe 89 b) d'" Un partenariat pour la croissance et le développement " , les experts ont examiné les accords régionaux et multilatéraux d'investissement afin de définir et d'analyser les conséquences pour le développement de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN ١- استعرض اجتماع الخبراء اتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف عملاً بالولاية الواردة في الفقرة ٩٨)ب( من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " وذلك بغية تحديد وتحليل ما يترتب في التنمية من آثار على المسائل المتصلة بإطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار.
    Ce rapport sera complété par deux documents d'information, à savoir une note thématique sur les différentes façons d'aborder les incidences sur le développement et un document intitulé " Problèmes et questions concernant les accords régionaux et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement " (TD/B/COM.2/EM.3/2). UN وسيُستكمل هذا التقرير، ضمن وثائق المعلومات اﻷساسية، بورقة قضايا بشأن النهوج إزاء البعد اﻹنمائي و " اتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وصلتها بوضع اطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: قضايا ومسائل " )TD/B/COM.2/EM.3/2(.
    régionaux et multilatéraux d'investissement Le texte des instruments cités dans cette annexe figure dans le document de la CNUCED intitulé International Investment Instruments: A Compendium, vol. I, II et II (Publication des Nations Unies, numéro de vente : E.96.II.A.9, 10, 11). UN )ج( إعلان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات هو تعهد سياسي تدعمه قرارات للمجلس ملزمة قانوناً. والمبادئ التوجيهية بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات هي معايير غير مُلزمة. المرفق ٣ - أمثلة على اﻷهداف الواردة في صكوك الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف )أ(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more