"الاقليمية ودون الاقليمية" - Translation from Arabic to French

    • régionaux et sous-régionaux
        
    • régionales et sous-régionales
        
    • régional et sous-régional
        
    • sous-régionales et régionales
        
    Un appui sera également fourni aux programmes régionaux et sous-régionaux d'intégration et de coopération économiques. UN وسيتم تقديم الدعم أيضا إلى برامج التكامل والتعاون الاقتصاديين الاقليمية ودون الاقليمية.
    Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN الخدمات الاستشارية الاقليمية ودون الاقليمية
    Elle a estimé que l'Institut pourrait aussi favoriser l'inscription au programme et une étude plus poussée des questions liées aux spécificités de chaque sexe dans les établissements régionaux et sous-régionaux de formation. UN وأشارت الى إمكانية قيام المعهد أيضا بتشجيع إدراج قضايا المرأة وتعزيزها في مؤسسات التدريب الاقليمية ودون الاقليمية.
    Le Burundi soutient fermement la résolution des conflits dans le cadre des organisations régionales et sous-régionales. UN وتؤيد بوروندي تأييدا قويا حسم الصراعات في إطار المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية.
    Il favorisera les échanges d'informations en diffusant des documents et en organisant des réunions régionales et sous-régionales. UN وسيعزز تبادل المعلومات من خلال الوثائق وعن طريق الاجتماعات الاقليمية ودون الاقليمية.
    Un appui sera également fourni aux programmes régionaux et sous-régionaux d'intégration et de coopération économiques. UN وسيتم تقديم الدعم أيضا إلى برامج التكامل والتعاون الاقتصاديين الاقليمية ودون الاقليمية.
    Les gouvernements participeront en qualité de partenaires à des groupements régionaux et sous-régionaux consacrés à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وسوف تشارك الحكومات بصفة شركاء في التجمعات الاقليمية ودون الاقليمية المكرسة لمكافحة غسل الأموال والتصدي لتمويل الارهاب.
    Les efforts régionaux et sous-régionaux, tels que les nôtres, ne peuvent que compléter, et non remplacer, ceux de la communauté internationale, qui doit faire face avec plus de sérieux à ses responsabilités au Libéria. UN والجهود الاقليمية ودون الاقليمية مثل جهودنا يمكن أن تكمل جهود المجتمع الدولي، لا أن تحل محلها، وهو المجتمع الذي ينبغي أن يواجه مسؤولياته بجدية كبرى في ليبريا.
    Ainsi, par exemple, des projets régionaux et sous-régionaux continueront d'être réalisés dans les domaines de l'éducation, de l'acquisition de notions de droit élémentaires et de la sensibilisation des femmes dès l'enfance aux questions d'équité entre les sexes. UN ففي مجال التعليم، على سبيل المثال، ستواصل المشاريع الاقليمية ودون الاقليمية المتعلقة بالتعليم ومحو اﻷمية القانونية والمساعدة في زيادة الوعي بقضايا التفاوتات بين الجنسين بالنسبة للفتاة والمرأة.
    7. Il faudrait encourager les organes régionaux et sous-régionaux à participer aux sessions de la Commission. UN ٧ - يجب تشجيع اشتراك الهيئات الاقليمية ودون الاقليمية في دورات اللجنة.
    5. Contributions spécifiques pour aider à la préparation des programmes régionaux et sous-régionaux UN ٥- مساهمات محددة من أجل المساعدة في إعداد البرامج الاقليمية ودون الاقليمية
    Les réunions interorganisations ont permis d'améliorer la communication entre les organes régionaux et sous-régionaux du système des Nations Unies et de coordonner de manière plus systématique les activités de promotion de la femme. UN وعملت الاجتماعات المشتركة بين الوكالات على تحسين الاتصالات بين الهيئات الاقليمية ودون الاقليمية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وأتاحت دون شك امكانية زيادة التنسيق المنهجي لﻷنشطة الرامية للنهوض بالمرأة.
    B. Services consultatifs régionaux et sous-régionaux UN باء - الخدمات الاستشارية الاقليمية ودون الاقليمية
    Pour les petits États insulaires en développement, les initiatives régionales et sous-régionales ont donné de bons résultats et resteront les principaux instruments pour une action collective. UN وبالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، أثبتت الجهود الاقليمية ودون الاقليمية نجاحها، ومن ثم فإنها ستظل تمثل الوسائل اﻷساسية للعمل الجماعي.
    Plusieurs organisations régionales et sous-régionales renforcent leurs capacités de médiation. UN وهناك العديد من المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية التي تعزز قدراتها على الوساطة.
    Cette réunion a permis d'examiner les tendances actuelles du trafic de drogues et les itinéraires fréquemment empruntés pour ce trafic, de même que les initiatives régionales et sous-régionales entreprises récemment dans ce contexte. UN واستعرض الاجتماع الاتجاهات الراهنة في مجال الاتجار بالعقاقير والدروب البحرية التي يكثر استخدامها في ذلك الاتجار، ونظر في المبادرات الاقليمية ودون الاقليمية التي اتخذت مؤخرا في هذا السياق.
    À cet égard, on a souligné tout particulièrement le rôle de l'Union africaine (UA) et d'autres organisations régionales et sous-régionales. UN وفي هذا الصدد، شـُدّد بشكل خاص على دور الاتحاد الأفريقي والمنظمات الاقليمية ودون الاقليمية الأخرى.
    Une aide financière et technique doit être apportée aux organisations régionales et sous-régionales africaines afin qu'elles soient en mesure de relever les défis socio-économiques auxquels elles font face. UN ويجب توفير المساعدة المالية والتقنية للمنظمات الافريقية الاقليمية ودون الاقليمية كي تتمكن من التغلب على التحديات الاجتماعية والاقتصادية التي تواجهها.
    L'un des meilleurs moyens de promouvoir cette coopération est de créer des associations économiques régionales et sous-régionales entre les pays en développement. La Jamahiriya UN وإن إقامة التجمعات الاقتصادية الاقليمية ودون الاقليمية فيما بين البلدان النامية هي من أهم القنوات المؤدية الى تعزيز هذا التعاون.
    Il sera chargé de fournir des avis à l'occasion de la définition des grandes orientations et des stratégies visant à améliorer l'élaboration de programmes portant sur divers aspects du développement industriel régional et sous-régional. UN وتقدم اﻹرشاد بشأن السياسة والاستراتيجية لتحسين وضع البرامج حسب مختلف جوانب التنمية الصناعية الاقليمية ودون الاقليمية.
    Représentants des commissions sous-régionales et régionales UN ممثلو المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more