"الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة" - Translation from Arabic to French

    • régional pour l'Amérique latine et
        
    • régionale pour l'Amérique latine et
        
    Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    E. Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN هاء - المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    E. Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN هاء - المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    E. Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN هاء - المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    44. La Division a grandement contribué aux préparatifs de la Réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes préparatoire de l'Année internationale de la famille. UN ٤٤ - اضطلعت الشعبة بدور أساسي في اﻷعمال التحضيرية للاجتماع الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالتحضير للسنة الدولية لﻷسرة.
    Le bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes fait office de secrétariat technique du réseau régional en fournissant une aide aux réseaux sous-régionaux; UN ويعمل المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كأمانة تقنية في توفير المساعدة للشبكات دون الاقليمية.
    Néanmoins, le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a été en mesure de transformer un poste d'administrateur imputé sur le budget de base en poste extrabudgétaire. UN ومع ذلك، تمكن المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من نقل وظيفة واحدة في الفئة الفنية من التمويل اﻷساسي الى التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية.
    23. L'Organisation internationale du Travail (OIT) a elle aussi maintenu des liens étroits de coopération avec le SELA, par l'intermédiaire de son Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ٢٣ - وواصلت منظمة العمل الدولية كذلك تعاونها الوثيق مع المنظومة الاقتصادية، من خلال مكتبها الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    81. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a réaffirmé que le Bureau était résolu à consulter les gouvernements en ce qui concerne l'établissement du cinquième programme régional. UN ٨١ - وأكد نائب مدير المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جديد التزام المكتب بإجراء مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس.
    81. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a réaffirmé que le Bureau était résolu à consulter les gouvernements en ce qui concerne l'établissement du cinquième programme régional. UN ٨١ - وأكد نائب مدير المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جديد التزام المكتب بإجراء مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس.
    167. L'Administrateur chargé du programme du Brésil du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a appelé l'attention du Conseil d'administration sur le paragraphe 21 du rapport considéré, dans lequel était examiné l'impact du programme au Brésil. UN ١٦٧ - وأحال مدير برنامج البرازيل في المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس التنفيذي إلى الفقرة ٢١ من الوثيقة، التي تتناول بالدراسة أثر البرنامج في البرازيل.
    167. L'Administrateur chargé du programme du Brésil du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a appelé l'attention du Conseil d'administration sur le paragraphe 21 du rapport considéré, dans lequel était examiné l'impact du programme au Brésil. UN ١٦٧ - وأحال مدير برنامج البرازيل في المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس التنفيذي إلى الفقرة ٢١ من الوثيقة، التي تتناول بالدراسة أثر البرنامج في البرازيل.
    Article 8 — D'assurer activement le suivi de la négociation du sixième cycle de programmation du PNUD et, en particulier, de l'élaboration du programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de façon à défendre la position commune de la région sur cette question. UN مادة ٨ - النشاط في متابعة مفاوضات دورة البرمجة السادسة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وما يتعلق في هذا الصدد بصياغة البرنامج الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصولا الى موقف مشترك في المنطقة فيما يتعلق بتلك المواضيع.
    c) Note du Secrétariat intitulée " Texte de négociation final d'une annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes " (A/AC.241/24); UN )ج( مذكرة من اﻷمانة العامة بعنوان " النص التفاوضي لمرفق التنفيذ الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (A/AC.241/24)؛
    On citera aussi parmi les publications de la Décennie la revue trimestrielle IDNDR News, publiée en anglais et en espagnol à l'intention de plus de 10 000 personnes par le projet régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وهناك منشور آخر للعقد " أنباء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية " ويصدرها كل ثلاثة أشهر المشروع الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باللغتين اﻹنكليزية والاسبانية من أجل ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠ شخص.
    Le Bureau régional pour les Etats arabes et le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes ne peuvent plus procéder à aucune suppression de poste, leurs effectifs actuels étant déjà réduits au strict minimum. UN وليس بمقدور " المكتب الاقليمي " للدول العربية و " المكتب الاقليمي " ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اجراء المزيد من التخفيضات في العدد الاجمالي للموظفين، حيث تصل أعداد الموظفين في المكتبين حاليا الى المستويات التي تشكل الحد اﻷدنى الحرج.
    223. En réponse, le Directeur exécutif adjoint du FNUAP chargé des services techniques a expliqué que les ressources allouées au programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes devaient être replacées dans le contexte plus large du programme multinational. UN ٢٢٢ - ورد نائب المديرة التنفيذية للصندوق )لشؤون الخدمات التقنية( موضحا أن الموارد المخصصة للبرنامج الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ينبغي أن ينظر إليها في السياق اﻷوسع للبرنامج المشترك بين اﻷقطار.
    223. En réponse, le Directeur exécutif adjoint (services techniques) a expliqué que les ressources allouées au programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes devaient être replacées dans le contexte plus large du programme multinational. UN ٢٢٣ - ورد نائب المديرة التنفيذية للصندوق )لشؤون الخدمات التقنية( موضحا أن الموارد المخصصة للبرنامج الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ينبغي أن ينظر إليها في السياق اﻷوسع للبرنامج المشترك بين اﻷقطار.
    9. L'Equateur a approuvé, au Costa Rica, le 22 janvier 1993, la Déclaration adoptée par la réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes préparatoire à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui s'est tenue à Vienne au mois de juin 1993. UN ٩ - ووقعت اكوادور في كوستاريكا، في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، على اعلان الاجتماع الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    À cet égard, on peut par exemple citer la Réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes préparatoire à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (San José, janvier 1993), coparrainée par la CEPAL. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالذكر، أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على سبيل المثال، قد شاركت في رعاية الاجتماع الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي عقد من أجل التحضير للمؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان )سان خوسيه، كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more