Croyez-vous sérieusement ça ? C'est généralement un tas de mensonges. | Open Subtitles | أحقاً تصدقون هذا الهراء كلها مجموعة من الاكاذيب |
Pourquoi propages-tu des mensonges à propos de mon rôle dans la bataille de Little Bighorn? | Open Subtitles | لماذا تخبر الاكاذيب بشأن دوري في الحرب في وادي بيج هورن الصغير؟ |
Combien de mensonges et de tromperie attend-elle que les gens acceptent? | Open Subtitles | كم عدد الاكاذيب والخدع التي تتوقع ان يقبلها الناس ؟ |
Je peux sentir les mensonges que Mary, l'Essex et John Alden t'ont raconté. | Open Subtitles | باستطاعتي تذوق الاكاذيب التي اخبرتي ماري بها وكذلك جون الدن وسحرة الايسكس |
Traîner dans les hôpitaux, voler tous les médicaments sur lesquels il pouvait mettre la main, crachant n'importe quel mensonge qui pourrait lui donner ce qu'il veut. | Open Subtitles | بامكانه وضع يديه البصق خارجا مهما كانت الاكاذيب سيحصل له ما يريد |
Voudrais-tu me regarder et cracher des mensonges sur moi au box des témoins ? | Open Subtitles | هل تنظر إلى عيني وتلفظ الاكاذيب ضدي على منصة الشهود؟ |
J'étais à environ 30 km de la ville quand... j'ai pensé à tous ces mensonges que je t'ai racontés. | Open Subtitles | وكنت على قرابة عشرون ميلا خارج البلدة عندما بدأت افكر بكل تلك الاكاذيب التي اخبرتك بها |
Malheureusement, Alison, avec les mensonges que tu as dit, | Open Subtitles | للاسف، اليسون، مع كل تلك الاكاذيب التي قلتها |
Tous ces mensonges juste pour gagner un trophée ? | Open Subtitles | الان لدي رفيق كل هذه الاكاذيب كي تفوز بكأس ؟ |
J'ai un droit de réponse, quand quelqu'un publie des mensonges. | Open Subtitles | لدي الحق بالرد، إن نشر شخص ما الاكاذيب حول ما نحاول القيام به هنا |
Je vois que tu connais déjà le père de tous les mensonges. | Open Subtitles | أرى أنك قد قمت بالفعل بالتقاء والد الاكاذيب |
qui résistera à une cabale de politiciens puissants, qui sera inflexible malgré les mensonges et la calomnie, qui se relèvera une fois assommé. | Open Subtitles | من سيقف بوجه الشوك الشائك، والسياسين الاقوياء من الذي لن يتزعزع وسط كل الاكاذيب والافتراءات التي تلقي دوما عليه |
Contrairement au reste d'entre nous, il y aura toujours une part de toi qui n'est pas à l'aise avec les mensonges et c'est ce que j'aime chez toi, donc ne la perds pas. | Open Subtitles | خلافاً لبقيتنا سيكون هناك دائماً جزء منك غير مرتاح مع الاكاذيب |
Parfois les pieux mensonges nous aident à construire une meilleure réalité. | Open Subtitles | أحياناً الاكاذيب البيضاء تساعد على جعل الواقع أفضل. |
Avec tous ces mensonges, j'en suis bien contente. | Open Subtitles | مع كل الاكاذيب التي قلتها أنا سعيدة اني قمت بذلك |
Après toutes ces femmes, tous ces mensonges, et maintenant elle ? | Open Subtitles | بعد كل هؤلاء النساء , وكل هذه الاكاذيب , والان هي ؟ |
Tu me donnes des conseils pour voler et tu ne supportes pas les mensonges ? | Open Subtitles | انت تعطينى نصائح للسرقة و لا يمكنك تحمل الاكاذيب ؟ |
Il ne fera que te donner plus de mensonges. - Je m'en moque. | Open Subtitles | سوف يغذيك بمزيد من الاكاذيب لا أهتم لذلك |
Je te l'ai dit encore et encore que la seule chose que je ne veux pas avoir dans ma vie c'est le mensonge, et tu m'as menti ! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي لا استطيع تحمل وجوده في حياتي هو الاكاذيب وانت كذبت علي |
Mais ce qui est étrange, c'est qu'on ait cru un si gros mensonge ? | Open Subtitles | . .. لكني لم اصدق أيضا بأني استطيع أن أحكي كل تلك الاكاذيب |
mentir, entuber les gens et les utiliser pour arriver à vos fins ? | Open Subtitles | الاكاذيب والاخفاق واستغلال الناس؟ للحصول على ما تريد؟ |