"الاكاذيب" - Translation from Arabic to French

    • mensonges
        
    • mensonge
        
    • mentir
        
    Croyez-vous sérieusement ça ? C'est généralement un tas de mensonges. Open Subtitles أحقاً تصدقون هذا الهراء كلها مجموعة من الاكاذيب
    Pourquoi propages-tu des mensonges à propos de mon rôle dans la bataille de Little Bighorn? Open Subtitles لماذا تخبر الاكاذيب بشأن دوري في الحرب في وادي بيج هورن الصغير؟
    Combien de mensonges et de tromperie attend-elle que les gens acceptent? Open Subtitles كم عدد الاكاذيب والخدع التي تتوقع ان يقبلها الناس ؟
    Je peux sentir les mensonges que Mary, l'Essex et John Alden t'ont raconté. Open Subtitles باستطاعتي تذوق الاكاذيب التي اخبرتي ماري بها وكذلك جون الدن وسحرة الايسكس
    Traîner dans les hôpitaux, voler tous les médicaments sur lesquels il pouvait mettre la main, crachant n'importe quel mensonge qui pourrait lui donner ce qu'il veut. Open Subtitles بامكانه وضع يديه البصق خارجا مهما كانت الاكاذيب سيحصل له ما يريد
    Voudrais-tu me regarder et cracher des mensonges sur moi au box des témoins ? Open Subtitles هل تنظر إلى عيني وتلفظ الاكاذيب ضدي على منصة الشهود؟
    J'étais à environ 30 km de la ville quand... j'ai pensé à tous ces mensonges que je t'ai racontés. Open Subtitles وكنت على قرابة عشرون ميلا خارج البلدة عندما بدأت افكر بكل تلك الاكاذيب التي اخبرتك بها
    Malheureusement, Alison, avec les mensonges que tu as dit, Open Subtitles للاسف، اليسون، مع كل تلك الاكاذيب التي قلتها
    Tous ces mensonges juste pour gagner un trophée ? Open Subtitles الان لدي رفيق كل هذه الاكاذيب كي تفوز بكأس ؟
    J'ai un droit de réponse, quand quelqu'un publie des mensonges. Open Subtitles لدي الحق بالرد، إن نشر شخص ما الاكاذيب حول ما نحاول القيام به هنا
    Je vois que tu connais déjà le père de tous les mensonges. Open Subtitles أرى أنك قد قمت بالفعل بالتقاء والد الاكاذيب
    qui résistera à une cabale de politiciens puissants, qui sera inflexible malgré les mensonges et la calomnie, qui se relèvera une fois assommé. Open Subtitles من سيقف بوجه الشوك الشائك، والسياسين الاقوياء من الذي لن يتزعزع وسط كل الاكاذيب والافتراءات التي تلقي دوما عليه
    Contrairement au reste d'entre nous, il y aura toujours une part de toi qui n'est pas à l'aise avec les mensonges et c'est ce que j'aime chez toi, donc ne la perds pas. Open Subtitles خلافاً لبقيتنا سيكون هناك دائماً جزء منك غير مرتاح مع الاكاذيب
    Parfois les pieux mensonges nous aident à construire une meilleure réalité. Open Subtitles أحياناً الاكاذيب البيضاء تساعد على جعل الواقع أفضل.
    Avec tous ces mensonges, j'en suis bien contente. Open Subtitles مع كل الاكاذيب التي قلتها أنا سعيدة اني قمت بذلك
    Après toutes ces femmes, tous ces mensonges, et maintenant elle ? Open Subtitles بعد كل هؤلاء النساء , وكل هذه الاكاذيب , والان هي ؟
    Tu me donnes des conseils pour voler et tu ne supportes pas les mensonges ? Open Subtitles انت تعطينى نصائح للسرقة و لا يمكنك تحمل الاكاذيب ؟
    Il ne fera que te donner plus de mensonges. - Je m'en moque. Open Subtitles سوف يغذيك بمزيد من الاكاذيب لا أهتم لذلك
    Je te l'ai dit encore et encore que la seule chose que je ne veux pas avoir dans ma vie c'est le mensonge, et tu m'as menti ! Open Subtitles الشئ الوحيد الذي لا استطيع تحمل وجوده في حياتي هو الاكاذيب وانت كذبت علي
    Mais ce qui est étrange, c'est qu'on ait cru un si gros mensonge ? Open Subtitles . .. لكني لم اصدق أيضا بأني استطيع أن أحكي كل تلك الاكاذيب
    mentir, entuber les gens et les utiliser pour arriver à vos fins ? Open Subtitles الاكاذيب والاخفاق واستغلال الناس؟ للحصول على ما تريد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more