"الالتحاق بالمدارس الابتدائية" - Translation from Arabic to French

    • scolarisation dans le primaire
        
    • scolarisation dans l'enseignement primaire
        
    • scolarisation primaire
        
    • fréquenter l'école primaire
        
    • d'inscription dans le primaire
        
    • d'inscription dans les écoles primaires
        
    • scolarisation au primaire
        
    • fréquentation de l'école primaire
        
    • scolarisation dans le cycle primaire
        
    • inscriptions dans le primaire
        
    • inscription à l'école primaire
        
    • inscriptions dans les écoles primaires
        
    • effectifs de l'enseignement primaire
        
    • de scolarisation
        
    • inscriptions dans l'enseignement primaire
        
    Ces indicateurs ont montré que d'énormes progrès ont été accomplis en termes de scolarisation dans le primaire. UN وبيّن المؤشران تحقيق تقدم كبير في معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    Ces 10 dernières années, le taux de scolarisation dans le primaire a doublé dans la plupart des pays en développement. UN وقام معظم البلدان النامية خلال العقد الماضي بزيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    :: Taux de scolarisation dans l'enseignement primaire : 100 %; UN :: معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية: 100 في المائة
    Le taux de scolarisation primaire a donc atteint pratiquement 100 % et la parité entre filles et garçons a été réalisée. UN وإن معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية بلغ 100 في المائة تقريبا، مع تحقيق التكافؤ بين الجنسين، نتيجة لذلك.
    En outre, des millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال ثمة الملايين من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس برغم بلوغهم سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    Les taux d'inscription dans le primaire ont augmenté et les courbes nutritionnelles se sont améliorées. UN وازداد معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتحسنت مستويات التغذية.
    De ce fait, le taux de scolarisation dans le primaire a fait un bond de près de 70 %. UN ونتيجة لذلك، ارتفع معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية بنحو 70 في المائة.
    Taux de scolarisation dans le primaire et parité garçons-filles UN الالتحاق بالمدارس الابتدائية والمساواة بين الجنسين
    Jusqu'à présent, le taux net de scolarisation dans le primaire s'élève à 86,4 %. UN وحتى الآن وصلت نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 86.4 في المائة.
    Par exemple, le taux net de scolarisation dans le primaire est passé de 72,6 % en 1997 à 95,5 % en 2006. UN فمثلا، ارتفع معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 72.6 في المائة في عام 1997 إلى 95.5 في المائة عام 2006.
    Le taux net de scolarisation dans le primaire a constamment augmenté, passant de 85 % en 1990 à 98 % en 2005. UN وسجل صافي نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية زيادة مطردة من 85 في المائة في عام 1990 إلى 98 في المائة في عام 2005.
    Dans le domaine du développement de l'enfant, notre taux de scolarisation dans l'enseignement primaire a augmenté, passant de 85 % en 1992 à 96,4 % en 2000. UN وفي مجال تنمية الطفل ازداد معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 85 في المائة عام 1992 إلى 96.4 في المائة عام 2000.
    Le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire était de 22 %, et la scolarisation des filles était extrêmement faible. UN وبلغ معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية 22 في المائة، بينما ظل معدل التحاق الفتيات شديد الانخفاض.
    Les incidences de la crise sur les ressources humaines pourraient même s'étendre à la prochaine génération d'adultes si les taux de scolarisation dans l'enseignement primaire diminuent et la malnutrition infantile augmente. UN بل إن أثر ذلك في الموارد البشرية قد يتجاوز ذلك إلى الجيل القادم من الكبار إذا ما انخفضت معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتزايدت حالات سوء التغذية بين اﻷطفال.
    Le taux de scolarisation primaire est de 100 % et celui de la scolarisation secondaire est de 95 %. UN ونسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية مائة بالمائة، وبالمدارس الثانوية 95 بالمائة.
    Le taux de scolarisation primaire est aujourd'hui de 91,6 %. UN فلقد بلغت نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية 91.6 في المائة.
    En outre, des millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال ثمة الملايين من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس برغم بلوغهم سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    En outre, des millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال ثمة الملايين من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس برغم بلوغهم سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    Le taux net d'inscription dans le primaire de 89 % de cette région signifie cependant que plus de 12 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés. UN غير أن صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في المنطقة يبلغ 89 في المائة، مما يعني أن هناك أكثر من 12 مليون طفل خارج المدرسة.
    En l'an 2000, le taux d'inscription dans les écoles primaires des régions où se trouvent des minorités ethniques a atteint 97,44 % . UN وفي عام 2000 بلغ معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في مناطق الأقليات الإثنية 97.44 في المائة.
    Évolution des taux brut et net de scolarisation au primaire entre 2000 à 2006 UN تطور إجمالي وصافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية بين سنتي 2000 و2006
    Le Comité est profondément préoccupé par le faible taux de fréquentation de l'école primaire. UN 543- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء انخفاض نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    Le compte à rebours jusqu'en 2005: éliminer les écarts entre les sexes dans les taux de scolarisation dans le cycle primaire UN العد التنازلي حتى عام 2005: سد الفجوة بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية
    De grands progrès ont été faits dans certains domaines comme les inscriptions dans le primaire et l'égalité des sexes. UN وأحرز تقدم كبير في بعض المجالات، مثل الالتحاق بالمدارس الابتدائية والمساواة بين الجنسين.
    En conséquence, le taux d'inscription à l'école primaire est désormais proche de 100 %. UN ونتيجة لذلك، وصل معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 100 في المائة تقريبا.
    inscriptions dans les écoles primaires 2001/2002 à 2004/2005 UN 12 - الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 2001/2002 إلى 2004/2005
    En 2003, le Kenya a introduit l'éducation primaire universelle. Depuis, les effectifs de l'enseignement primaire ont progressivement augmenté. UN 59 - وأشار إلى أن كينيا أدخلت التعليم الابتدائي الشامل في عام 2003 ويتزايد الالتحاق بالمدارس الابتدائية باطراد.
    Une augmentation significative des inscriptions dans l'enseignement primaire en Afrique, en particulier dans les sous-régions autres que l'Afrique du Nord, est un jalon important, mais la réalisation du cycle complet de l'enseignement de base est encore difficile. UN وتشكل الزيادة الكبيرة في معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية في مناطق أفريقيا الأخرى عدا شمالها، خطوة هامة، لكن استكمال مرحلة التعليم الأساسي لا يزال تحديا كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more