Consciente également qu'une vaste gamme de mécanismes différents propres à assurer le suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique est déjà en place, | UN | وإذ تسلم أيضا بأنه توجد بالفعل مجموعة واسعة من الآليات المختلفة لرصد تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، |
Mécanisme de suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique | UN | آلية رصد لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
Consciente également qu'une vaste gamme de mécanismes différents propres à assurer le suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique est déjà en place, | UN | وإذ تسلم أيضا بأنه توجد بالفعل مجموعة واسعة من الآليات المختلفة لرصد تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، |
Mécanisme de suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique | UN | آلية رصد لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
Plusieurs délégations ont évoqué les appels en faveur de la mise en place d'un mécanisme de suivi chargé de contrôler la mise en œuvre intégrale, et dans les délais impartis, de tous les engagements liés au développement de l'Afrique. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى الدعوات إلى إنشاء آليات مراقبة لاستعراض التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لجميع الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen de la concrétisation des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
Il a assuré les services des consultations informelles qui ont débouché sur la création d'un mécanisme de contrôle chargé de vérifier si les engagements pris en faveur du développement de l'Afrique étaient bien respectés. | UN | وقدم الخدمات لمشاورات غير رسمية أدت إلى إنشاء آلية رصد لاستعراض الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا. |
Rapport biennal sur l'examen de la concrétisation des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique | UN | التقرير الذي يقدم كل سنتين عن استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
Inédit dans le système des Nations Unies, ce mécanisme vise à suivre les engagements pris en faveur du développement de l'Afrique, notamment les engagements pris par les pays africains et leurs partenaires de développement. | UN | وتعد عملية الرصد التابعة للأمم المتحدة أول آلية رصد في منظومة الأمم المتحدة هدفها رصد الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، بما في ذلك التزامات البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية. |
L'ensemble des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique doivent être rapidement mis en œuvre afin d'appuyer les programmes de développement à court, à moyen et à long terme de l'Afrique. | UN | ويُعد التنفيذ في الوقت المناسب لجميع الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا أمراً مهماً لدعم برامج أفريقيا الإنمائية في المدى القصير والمتوسط والطويل. |
66/293. Mécanisme de suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique | UN | 66/293 - آلية رصد لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
Consciente qu'il importe d'assurer le suivi de tous les engagements pris en faveur du développement de l'Afrique en vue de renforcer l'incidence des activités de développement, en responsabilisant davantage les pays donateurs et les pays bénéficiaires, | UN | وإذ تسلم بأهمية رصد تنفيذ جميع الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا في تعزيز أثر الجهود المبذولة من أجل التنمية من خلال كفالة قدر أكبر من المساءلة في كل من البلدان المانحة والمتلقية، |
66/293. Mécanisme de suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique | UN | 66/293 - آلية رصد لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
Consciente qu'il importe d'assurer le suivi de tous les engagements pris en faveur du développement de l'Afrique en vue de renforcer l'incidence des activités de développement, en responsabilisant davantage les pays donateurs et les pays bénéficiaires, | UN | وإذ تسلم بأهمية رصد تنفيذ جميع الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا في تعزيز أثر الجهود المبذولة من أجل التنمية من خلال كفالة قدر أكبر من المساءلة في كل من البلدان المانحة والمتلقية، |
12. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-neuvième session le premier rapport biennal sur l'examen de la concrétisation des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique. | UN | 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين التقرير الأول من التقارير التي تقدم كل سنتين عن استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا. |
Rappelant sa résolution 66/293 du 17 septembre 2012 portant création d'un mécanisme des Nations Unies chargé d'assurer le suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique, et attendant avec intérêt le premier rapport biennal qui lui sera soumis à sa soixante-neuvième session, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 66/293 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 الذي أنشأت بموجبه آلية رصد تابعة للأمم المتحدة لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، وتتطلع إلى تقديم التقرير الأول من التقارير التي تقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، |
Le mécanisme de suivi examinera les engagements pris en faveur du développement de l'Afrique, en mettant l'accent sur la mise en œuvre des engagements multilatéraux pris, notamment, lors des grandes conférences et sommets organisés sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. | UN | فتستعرض آلية الرصد الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، مع التركيز على تنفيذ الالتزامات المتعددة الأطراف الناشئة عن جملة أمور من بينها مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
12. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-neuvième session le premier rapport biennal sur l'examen de la concrétisation des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique. | UN | 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين التقرير الأول من التقارير التي تقدم كل سنتين عن استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا. |
11.12 Dans sa résolution 66/293, l'Assemblée générale a décidé de créer un mécanisme chargé d'assurer le suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique, en confiant un mandat à cet égard au Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | 11-12 وقررت الجمعية العامة، في قرارها 66/293، إنشاء آلية رصد تابعة للأمم المتحدة لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، على أن تناط ولايتها بمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Il appartient donc à l'ONU de mettre en place des mesures, en particulier un mécanisme de surveillance perfectionné, pour vérifier que tous les engagements liés au développement du continent sont pleinement respectés, dans les délais prévus. | UN | ولذا يتعين على الأمم المتحدة أن تتخذ تدابير، بما في ذلك إنشاء آلية رصد متطورة، لاستعراض تنفيذ جميع الالتزامات المتعلقة بتنمية القارة تنفيذا تاما وفي حينه. |
À cet égard, nous attendons avec intérêt de participer au processus, qui sera mené par le Kenya et la Suède, visant à établir un mécanisme de suivi pour les engagements relatifs au développement de l'Afrique. | UN | ومن هذا المنطلق، نتطلع إلى العمل بشأن العملية التي ستيسرها كينيا والسويد من أجل إنشاء آلية رصد لمتابعة الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا. |