"الالهة" - Translation from Arabic to French

    • dieux
        
    • dieu
        
    • déesse
        
    • seigneurs
        
    Mais sans l'aide des dieux, comment allons-nous le trouver ? Open Subtitles لكن بدون مساعدة من الالهة كيف نستطيع إيجاده؟
    Les dieux aiment les sacrifices. Laisse-moi te bénir en retour. Open Subtitles الالهة تحب التضحية, دعني أرًد لك الفضل ببركاتي
    Si nous cessons de croire aux dieux et aux monstres, M. Sackler, ils s'affaiblissent. Open Subtitles لو توقفنا عن التصديق فى الالهة والوحوش سيد ساكلر ستصبح ضعيفة
    Le vrai amour, et pas l'amour vierge pour un dieu vengeur. Open Subtitles الحب الحقيقي ليس الحب العذري من أجل الالهة الأنتقام
    Des siècles à attendre notre messie, celui qui mourra et ressuscitera du ventre de la déesse pour nous conduire à la victoire. Open Subtitles انتظر بضعة قرون لدينا المسيح. متجهة ليموت ويقوم مرة أخرى من خلال رحم الالهة لتجلب لنا النصر النهائي.
    Nos victoires seront la preuve que les dieux sont avec nous. Open Subtitles و مع تحقيق النصر , سنثبت أن الالهة لاتزال تؤازرنا
    Les dieux ne sont pas fous. Vous auriez fait un piètre aventurier. Open Subtitles الالهة تعلم مكان كل شخص كنت لتكون مغامر فاشل
    Et vous allez faire un devoir sur les dieux et déesses. Open Subtitles كنا نعمل على مشاريع الميثولوجيا وسنقوم بكتابة مواضيع عن الالهة والالهات
    C'est-c'est comme regarder la pièce comme des dieux. Open Subtitles يبدوا مثل مشاهدت العزف مثل الالهة استغفر الله
    Je croyais que les dieux nous avaient réunis pour essayer de stopper ma vision de l'apocalypse, mais maintenant il semblerait que nous le faisions vraiment arriver. Open Subtitles كنت أعتقدت بأن الالهة قد جمعتنا معاً لأيقاف رؤيتي حول نهاية العالم ولكن يظهر بأننا
    Ma cour devient anxieuse, ayant peur qu'ils puissent perdre leur roi au lieu de s'approprier le mystère des dieux. Open Subtitles المجلس أصبحوا أكثر حرصاً قلقين من أن يفقدوا ملكهم وأن يكسبواَ شيئاً من الالهة
    Fuis de cet endroit, mystique, avant que les dieux n'accomplissent leur vengeance. Open Subtitles أهربي من هنا أيتها الصوفية قبل أن ينتقم منك الالهة
    Vos dieux sont une diversion colorée mais seront bientôt chasser par le seul vrai dieu. Open Subtitles ألهتكم لديها رؤى منوعة ولكن قريباً سيكون هناك الالهة الحقيقية الوحيدة
    Peut-être les dieux, ou qu'importe le dieu qui t'a convaincu de venir ici, a fait que cela me concerne. Open Subtitles قد يكون الالهة أو أي الالهة أخرى قد أقنعك بالحضور إلى هنا
    A moins que tu ne parles vraiment, tu vas complètement épuiser le peu de patience que les dieux m'ont donnée. Open Subtitles فيما أذا كنت تتكلم بعقلانية فأنا نفذ عندي كل الصبر الذي منحتني أياه الالهة
    Pour résoudre l'énigme du Lexicon et ouvrir les portes de l'Olympe, tu dois faire trois sacrifices aux dieux. Open Subtitles حل لغز المعجم وفتح باب اولمبوس يجب أن تضحي بثلاث أشياء من أجل الالهة
    Tu as sacrifié ton amour aux dieux, et maintenant tu as sacrifié ton héritage... Open Subtitles لقد ضحيت بحبك من أجل الالهة والآن ضحيت بأرثك
    Tu as sacrifié ton amour aux dieux, et maintenant tu as sacrifié ton héritage. Open Subtitles لقد ضحيت بحبك من أجل الالهة والآن ضحيت بإرثك
    Si dieu est vertueux, nous devons l'être... Open Subtitles إذا كانت الالهة صالحة فيجب علينا فعل الاشياء الصالحة
    Les Magi ne sont pas les bienvenus dans la maison de dieu. Open Subtitles جماعة الماجي غير مرحبين بهم في بيت الالهة
    Nous sommes venus honorer la déesse et... faire une offrande. Open Subtitles لقد جئنا لتكريم الالهة وماذا بعد؟ لنعرض هدية
    Elle a tissé une toile plus complexe, donc la déesse l'a changé en araignée. Open Subtitles قامت بنسج شبكة معقدة ولهذا حولتها الالهة إلى عنكبوت
    Au neuf seigneurs de la nuit et nos clients, leurs conseillers. Open Subtitles إلى "الالهة التسعه" وضيوفنـا ، ومستشاريهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more