ii) Qu'il acceptera la vérification par l'Autorité du respect dudit engagement. | UN | ' ٢ ' وبقبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
ii) Qu'il acceptera la vérification par l'Autorité du respect dudit engagement. | UN | `2 ' وبقبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
ii) Qu'il acceptera la vérification par l'Autorité du respect dudit engagement. | UN | `2 ' وبقبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
Comme ils ont refusé d'obtempérer, la patrouille frontalière a tiré un coup de feu en l'air. | UN | وعندما رفضوا الامتثال لذلك أطلقت دورية الحدود طلقة واحدة في الهواء، وعندها فتح المواطنون الالبانيون النار على الدورية. |
b) Accepter que l'Autorité vérifie que le contractant s'acquitte effectivement des ces obligations. | UN | (ب) قبول أن تتحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
Nous souscrivons aux mesures d'urgence préconisées dans la demande d'ordonnance précédemment formulée et invitons instamment la société Delta Pine, pour s'y conformer : | UN | ونؤيد تدابير الطوارئ الواردة في القرار المطلوب سابقاً، ونحث شركة دلتا باين على الامتثال لذلك القرار وفقاً للأحكام التالية: |
Nous invitons également le Conseil de sécurité à réfléchir à des mesures permettant d'assurer le respect de cette résolution. | UN | كما نشجع مجلس الأمن على النظر في التدابير التي من شأنها ضمان الامتثال لذلك القرار. |
ii) Qu'il acceptera la vérification par l'Autorité du respect dudit engagement. | UN | ' ٢ ' وبقبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
b) Accepter la vérification par l'Autorité du respect dudit engagement. | UN | (ب) قبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
b) Qu'il acceptera la vérification par l'Autorité du respect dudit engagement. | UN | )ب( قبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
b) Qu'il acceptera la vérification par l'Autorité du respect dudit engagement. | UN | )ب( قبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
b) Qu'il acceptera la vérification par l'Autorité du respect dudit engagement. | UN | (ب) قبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
b) Qu'il acceptera la vérification par l'Autorité du respect dudit engagement. | UN | (ب) قبول تحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action. | UN | وبدلا من الامتثال لذلك الطلب رفض الموظفون المعنيون التخلي عن مسارهم الذي اختاروه بل وأعربوا عن نيتهم في مضاعفة جهودهم. |
b) Accepter que l'Autorité vérifie que le contractant s'acquitte effectivement des ces obligations. | UN | (ب) قبول أن تتحقق السلطة من الامتثال لذلك. |
L'Érythrée était convenue de s'y conformer, mais s'est trouvée dans l'obligation de se défendre en raison de l'invasion par l'Éthiopie de son territoire souverain. | UN | وقبلت إريتريا الامتثال لذلك الطلب، ولكن لم يكن أمامها مفر من الدفاع عن نفسها أمام الغزو الإثيوبي للإقليم الخاضع لسيادتها. |
Il faudrait mettre en place des mécanismes de surveillance garantissant le respect de cette disposition. | UN | وينبغي وضع آليات رصد لكفالة الامتثال لذلك. |