"الامتثال للنظام المالي" - Translation from Arabic to French

    • au respect du Règlement financier
        
    • le respect du Règlement financier
        
    • du respect du Règlement financier
        
    • tenus de respecter le Règlement financier
        
    • le respect desdites règles
        
    • appliquer le Règlement financier
        
    • conformité avec le Règlement financier
        
    • conformité avec les Règlement financier
        
    • se conformer au règlement financier
        
    Le rapport est examiné régulièrement afin de veiller au respect du Règlement financier et des règles de gestion financière. UN ويُستعرض التقرير بانتظام لضمان الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية.
    Le Bureau est notamment chargé d'établir les règles et procédures budgétaires et comptables de l'Organisation; de veiller au respect du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation, des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que des résolutions et décisions pertinentes. UN وتتعلق المسؤوليات على وجه الخصوص بوضع سياسات وإجراءات الميزانية والمحاسبة الخاصة بالمنظمة؛ وكفالة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم والولايات التشريعية ذات الصلة.
    L’audit a révélé que de sérieuses améliorations s’imposaient : les contrôles internes devaient être renforcés et le respect du Règlement financier et des règles de gestion financières de l’ONU devait être vérifié plus rigoureusement. UN يلزم القيام بتحسينات رئيسية لتعزيز الضوابط الداخلية ورصد الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية.
    Présenté en novembre 2012, le cadre mondial fait office de document de référence s'agissant de la séparation des tâches et du respect du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Entité. UN وقد بدأ تنفيذ إطار الرقابة الداخلية العالمي في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2012، وهو يُعَدُّ الوثيقة التوجيهية الموضوعية لكفالة الفصل بين الواجبات، وكذلك الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للهيئة.
    Tous les fonctionnaires de l'Organisation sont tenus de respecter le Règlement financier et les règles de gestion financière, ainsi que les instructions administratives y relatives. UN على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية.
    Le Secrétariat fait observer que le plan de sélection des fournisseurs, qui sert de directive, fait partie du Manuel des achats et non du Règlement financier et règles de gestion financière, et n'a donc rien à voir avec le respect desdites règles. UN 5 - وتود الأمانة العامة أن تشير إلى أن خطة اختيار المصدر، باعتبارها مبدأ من المبادئ التوجيهية، هي جزء من دليل المشتريات، وليس من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبالتالي لا ينبغي ربطها بعدم الامتثال للنظام المالي.
    Il assure en outre la direction générale, l'administration et la coordination du programme de travail du Bureau. Il administre et fait appliquer le Règlement financier et les règles de gestion financière, ainsi que les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر المراقب المالي التوجيه العام والإدارة والتنسيق لبرنامج عمل المكتب، ويتولى المسؤولية عن الإدارة وضمان الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية، فضلا عن الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    La Section des finances gère l'ensemble des activités financières de la Mission et en garantit la conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU. UN 192 - يدير قسم الشؤون المالية الأنشطة المالية العامة اللازمة للبعثة ويضمن الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    Audit des procédures de paiement à l'Office des Nations Unies à Genève : < < Alors que la certification et l'approbation des paiements étaient généralement efficaces, le contrôle de la conformité avec les Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU pourrait être renforcé. > > UN مراجعة عملية الدفع في المكتب: " رغم فعالية التصديق والموافقة على المدفوعات بصفة عامة، يمكن تعزيز رصد الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة "
    La Mission tient à améliorer l'application du principe de responsabilité et la gestion à tous les niveaux pour se conformer au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU et elle est déterminée à parvenir au classement de toutes les recommandations du Comité. UN تلتزم البعثة التزاما كاملا بتحسين المحاسبة والإدارة على جميع المستويات لضمان الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والإقفال الكامل لجميع توصيات المجلس.
    Elles n'abordent pas la question des sanctions ou mesures disciplinaires que l'Administration pourrait vouloir imposer à des fonctionnaires ayant régulièrement failli à l'obligation de veiller au respect du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, des instructions administratives et des directives connexes UN ولا تتناول هذه التوصيات الجزاءات أو التدابير التأديبية التي قد ترغب الإدارة بفرضها على المسؤولين المقصرين لفشلهم المستمر في كفالة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والتعليمات الإدارية والتوجيهات ذات الصلة.
    Les recommandations du Comité n'abordent pas les mesures que l'UNOPS pourrait vouloir imposer à des fonctionnaires ayant failli à l'obligation de veiller au respect du Règlement financier et des règles de gestion financière, des instructions administratives et des directives connexes. UN 9 - ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد يرغب المكتب في النظر في اتخاذها بشأن الموظفين الذين اعتبروا مسؤولين عن حالات عدم الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية، والتعليمات الإدارية، والتوجيهات الأخرى ذات الصلة.
    Face à ces difficultés, le Comité rappelle qu'en apportant des modifications aux activités des Tribunaux, le Secrétaire général devra veiller au respect du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation. UN ورغم أن هذا الأمر يشكل بعض التحديات، فإن اللجنة تؤكد مجددا مع ذلك أن على الأمين العام أن يكفل، أثناء إجراء أي تغييرات في عمل المحكمتين، الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة المعمول بها.
    Elles n'abordent pas la question des sanctions ou mesures disciplinaires que l'Administration pourrait vouloir imposer à des fonctionnaires ayant régulièrement failli à l'obligation de veiller au respect du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNOPS, des instructions administratives et des directives connexes. UN ولا تتناول هذه التوصيات العقوبات التأديبية أو الخطوات التي قد ترغب الإدارة في فرضها على المسؤولين المقصِّرين لفشلهم المستمر في كفالة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والتعليمات الإدارية وغيرها من التوجيهات ذات الصلة.
    Elles n'abordent pas la question des sanctions ou mesures disciplinaires que l'Administration pourrait vouloir imposer à des fonctionnaires ayant régulièrement failli à l'obligation de veiller au respect du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, des instructions administratives et des directives connexes. UN ولا تتناول تلك التوصيات الجزاءات أو الإجراءات التأديبية التي يمكن أن تتخذها الإدارة إزاء المسؤولين المتقاعسين بسبب استمرار فشلهم في كفالة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والتوجيهات الإدارية، وغير ذلك من الأوامر التوجيهية.
    Une brèche était donc ouverte dans le respect du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. UN ولذلك فإن هناك ثغرة في هذه المعاملات من حيث الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Étant donné les difficultés toujours plus grandes que pose la gestion d'une flotte intégrée à l'échelle mondiale dans le respect du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, le Secrétariat s'emploie activement à trouver une autre solution. UN وبالنظر إلى الزيادة الكبيرة في تعقيد إدارة أسطول عالمي متكامل إلى جانب ضمان الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، تسعى الأمانة العامة على نحو نشط إلى إيجاد حل بديل.
    À la mi-juillet 2004, le PNUD a diffusé à tous les bureaux de pays et aux autres bureaux hors siège une directive portant sur la question du respect du Règlement financier et des règles de gestion financière en matière de gestion des stocks. UN 7 - أصدر البرنامج الإنمائي في منتصف تموز/يوليه 2004، توجيها إلى جميع المكاتب القطرية بشأن مسألة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية فيما يتعلق برقابة المخزون.
    À la mi-juillet 2004, le PNUD a diffusé à tous les bureaux de pays et aux autres bureaux hors siège une directive portant sur la question du respect du Règlement financier et des règles de gestion financière en matière de gestion des stocks. UN 57 - صدر توجيه إلى جميع المكاتب القطرية وغيرها من المكاتب البعيدة عن المقر في منتصف تموز/يوليه 2004 بشأن مسألة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية فيما يتعلق بمراقبة المخزون.
    Tous les fonctionnaires de l'Organisation sont tenus de respecter le Règlement financier et les règles de gestion financière, ainsi que les instructions administratives y relatives. UN على جميع موظفي الأمم المتحدة الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية وللأوامر الإدارية التي تصدر بصدد هذا النظام المالي وهذه القواعد المالية.
    Le Secrétariat fait observer que le plan de sélection des fournisseurs, qui sert de directive, fait partie du Manuel des achats et non du Règlement financier et règles de gestion financière, et n'a donc rien à voir avec le respect desdites règles. UN 5 - وتود الأمانة العامة أن تشير إلى أن خطة اختيار المصدر، باعتبارها مبدأ من المبادئ التوجيهية، هي جزء من دليل المشتريات، وليس من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبالتالي لا ينبغي ربطها بعدم الامتثال للنظام المالي.
    Il assure en outre la direction générale, l'administration et la coordination du programme de travail du Bureau. Il administre et fait appliquer le Règlement financier et les règles de gestion financière, ainsi que les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر المراقب المالي التوجيه والإدارة والتنسيق عموما لبرنامج عمل المكتب ويدير ويكفل الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، فضلا عن الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    La Section des finances gère l'ensemble des activités financières de la Mission et en garantit la conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU. UN 214 - يدير قسم الشؤون المالية الأنشطة المالية العامة اللازمة للبعثة ويكفل الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    Audit des procédures de paiement à l'Office des Nations Unies à Genève : < < Alors que la certification et l'approbation des paiements étaient généralement efficaces, le contrôle de la conformité avec les Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU pourrait être renforcé. > > UN مراجعة عملية الدفع في المكتب: " رغم فعالية التصديق والموافقة على المدفوعات بصفة عامة، يمكن تعزيز رصد الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة "
    4. Note avec préoccupation que le Comité des commissaires aux comptes a assorti de réserves son opinion concernant les états financiers de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et, à ce propos, réaffirme qu'il importe de se conformer au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, en particulier à ses articles 4.1 et 13.2; UN ٤ - تلاحظ مع القلق أن مجلس مراجعي الحسابات قد تحفظ في الرأي المحاسبي الذي أبداه بشأن البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، وفي هذا الصدد، تؤكد من جديد أهمية الامتثال للنظام المالي لﻷمم المتحدة، ولاسيما البندين ٤-١ و ١٣-٢؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more