Par conséquent, les États membres du groupe ont été contraints de s'abstenir dans le vote sur cette résolution importante. | UN | وهذا ما دفع الدول الأعضاء في المجموعة إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المهم هذا. |
Voilà les raisons pour lesquelles ma délégation s'est vue dans l'obligation de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution. | UN | لكل هذه الأسباب اضطر وفد بلادي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
C'est la raison pour laquelle les pays membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour se verront obligés de s'abstenir dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | لهذا السبب ستضطر البلدان المشاركة في البرنامج الجديد إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Pour les raisons qui précèdent, le Canada a décidé encore une fois cette année de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولتلك الأسباب، اختارت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
C'est pourquoi ma délégation sera contrainte de s'abstenir lors du vote sur ce projet. | UN | ولذلك اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Pour ces raisons, le Canada a choisi, une fois de plus cette année, de s'abstenir de voter sur ce projet de résolution. | UN | لهذه الأسباب، قررت كندا مجدداً هذه السنة الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Par conséquent, nous devrons nous abstenir lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | ومن ثم، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Ma délégation se verra donc contrainte de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution. | UN | ولذا فإن وفدي سيكون مضطرا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
En l'absence de consensus, Israël a décidé de s'abstenir dans le vote sur cette résolution. | UN | ونظرا لعدم وجود توافق في الآراء، قررت إسرائيل الامتناع عن التصويت على هذا القرار. |
C'est pourquoi, le Gouvernement canadien a décidé de s'abstenir dans le vote sur la résolution. | UN | ولذا قررت الحكومة الكندية الامتناع عن التصويت على القرار. |
Malheureusement, pour ces raisons, le Canada n'a pas d'autre choix que de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution. | UN | لتلك الأسباب، تأسف كندا لأن لا خيار لها سوى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Comme l'an dernier, l'Union européenne a décidé de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution relatif aux missiles. | UN | قرر الاتحاد الأوروبي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المعني بالقذائف، كما فعلنا العام الماضي. |
Ma délégation a donc décidé de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution plutôt que de voter contre. | UN | ولهذا قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، بدلا من التصويت ضده. |
C'est pourquoi Cuba a décidé de s'abstenir lors du vote sur la formulation figurant au deuxième alinéa du préambule. | UN | ولتلك الأسباب قررت كوبا الامتناع عن التصويت على الصيغة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة. |
C'est pour ces raisons que ma délégation a décidé de s'abstenir lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | ولهذه اﻷسباب قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Ma délégation a ainsi pu, ces dernières années, s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution. | UN | وهذا مكّن وفدي في السنوات الأخيرة من الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Ma délégation s'est donc vue contrainte de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution. | UN | وفي ضوء ذلك، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Elle devra donc s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution amendé. | UN | ولهذا يرى لزاما عليه الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المعدل. |
Dans l'attente de l'aboutissement du dialogue engagé au niveau national, le Cameroun n'a pu que s'abstenir de voter sur ce projet de résolution. | UN | وانتظارا لما تتمخض عنه هذه العملية الجارية على الصعيد الوطني من نتائج ليس أمام الكاميرون من بديل سوى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Le représentant d'Israël intervient sur une motion d'ordre et annonce que sa délégation a eu l'intention de s'abstenir de voter sur le projet de résolution A/C.1/64/L.31. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل لدى كلامه في إطار نقطة نظام ببيان أعلن فيه أن الوفد يعتزم الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.31. |
Pour toutes ces raisons, nous serons contraints de nous abstenir lors du vote sur ce projet de résolution, et nous demandons un vote enregistré. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل. |
En raison de ces difficultés, ma délégation se voit contrainte de s'abstenir sur le projet de résolution à l'examen. | UN | وقد اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار على أساس هذه الصعوبات. |
Cette année, toutefois, nous avons décidé de nous abstenir sur le projet de résolution parce qu'il ne tient pas suffisamment compte des progrès importants faits au cours des récentes années en matière de garanties de sécurité. | UN | غير أننا قررنا هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ﻷنه لم يأخذ في الاعتبار على النحو الواجب التطورات الكبيرة التي طرأت في ميدان الضمانات اﻷمنية في السنوات اﻷخيرة. |
Par conséquent, nous avons décidé de nous abstenir dans le vote sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | ولذلك قررنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
La représentante de la Suède indique que sa délégation avait l'intention de s'abstenir lors du vote du projet de résolution. | UN | وذكرت ممثلة السويد أنها كانت تعتزم الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |