"الامراض" - Translation from Arabic to French

    • maladies
        
    • maladie
        
    • CDC
        
    Tu dois comprendre, j'ai pensé que je pouvais utiliser cette recherche pour corriger des maladies génétiques à la naissance. Open Subtitles عليك ان تفهم انا ظننت انة بأمكانى استخدام ذلك العمل لمعالجة العيوب الخلقية , الامراض
    La question est-ce que ces maladies existent ... ..si sucre était pas dans le régime alimentaire? Open Subtitles السؤال هو هل هذه الامراض ستكون موجوده لو السكر لم يكون بالنظام الغذائي
    Elle a évité des tas de maladies grâce à moi. Open Subtitles احتفظت بها وهي تعاني العديد من من الامراض
    La question que nous parlons est qu'il ya ces maladies chroniques lié à l'obésité et le diabète - une maladie cardiaque, de nombreux cancers, la goutte, l'hypertension, l'hypertension artérielle, peut-être la maladie d'Alzheimer. Open Subtitles المشكلة التي نتكلم عنها هي ان هذه الامراض المزمنة التي لها علاقة بالسمنة والسكر
    On diabolise toujours l'addiction, comme si c'était une maladie. Open Subtitles نحن ما زلنا مدمين ياللروعه, هاه؟ مثل نوع من انواع الامراض.
    La répression entraîne la vengeance, et il n'y a qu'en nettoyant la société que nous arriverons à enlever cette maladie de nos âmes. Open Subtitles والإهلاك يولد الانتقام وفقط تطهير مؤسساتنا كلها يمكن ان يزيل هذه الامراض من ارواحنا
    Okay, écoutez, une femme a été assassinée avec un virus que le CDC ne peut pas identifier pour l'instant. Open Subtitles طيب , انظر, أمرأة تم قتلها بفيروس لا يمكن لمركز الامراض التعرف عليه الى الآن.
    Pourtant, les maladies liées à la fumée du tabac tuent 5,5 millions de personnes à travers le monde chaque année. Open Subtitles لكن، تدخين التبغ يسبب الامراض المسؤولة عن قتل خمسة ونصف مليون شخص حول العالم كل عام.
    En plus, les garnitures au fruit comportent plus de maladies que ne le supporte le frigo de Kevin Smith. Open Subtitles بالاضافه الى ان فواكه الزينه تحمل الكثير من الامراض اكثر من مقبض ثلاجه كيفن سميث
    Le vrai virus est parti au centre de contrôle des maladies. Open Subtitles ان علبة الرذاذ الاصلية في طريقها الى مركز الامراض
    Appelle le Centre de Prévention des maladies. Open Subtitles اتصلٍ بمركز السيطرة على الامراض وأعطني اياه
    Des tas de maladies y pullulaient. Open Subtitles لذا كانت مرتعا للجراثيم و الامراض بطريقة أو بأخرى
    Il va te rendre super forte, capable de surmonter toutes les vilaines maladies. Open Subtitles لها القدرة على محاربة كل الامراض الشريره.
    "Si quelqu'un lie jamais le sucre à ces maladies, nous sommes morts. Open Subtitles لو اي احد, ربط هذه الامراض بالسكر فسوف نفنى
    Notre peuple mourait de faim et de maladie... les survivants ont alors délibérément choisi de simplifier leur vie. Open Subtitles شعبنا كان يموت من الامراض و الجوع ، لذا الناجون إختارَوا تَبْسيط حياتِهم
    Elle préférerait peut-être que les porcs meurent de maladie au lieu de remplir la fonction pour laquelle on les élève. Open Subtitles أو ربما أرادت أن تموت الخنازير من الامراض بدلا من مساعدتهم على انتاج الخنازير
    Tu l'arrêtes, tu arrêtes la maladie. Open Subtitles عندما تنهى الامر تكون قد انهيت سلسة من الامراض
    Et, croyez-moi, rien n'emporte un village aussi vite qu'une maladie apportée par les eaux. Open Subtitles لاننى فى كل السنوات التى كنت فيها هنا لم أرى أبدا شئ ينال من قرية أسرع من الامراض المنقولة بواسطة المياه
    Une maladie de peau! Pourquoi une chose pareille? Open Subtitles لكن المرض الجلدى دونا عن كل الامراض الغبيه لا ينفع معه شئ
    Nous avons une personne du CDC ici qui voudrait te parler de la piqure de méduse sur la jambe de Dave. Open Subtitles لدينا شخص من مركز السيطرة على الامراض هنا يريد ان يسألك حول جرح قنديل على ساق دايف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more