"الامنية" - Translation from Arabic to French

    • sécurité
        
    • voeu
        
    • vœu
        
    • services secrets
        
    Et mon capteur d'alarme, et ma caméra de sécurité explosent. Open Subtitles ، واجهزة الانذار الخاصة بي وكاميراتي الامنية تدمرت
    T'as au clair sur la sécurité accrue des protocoles ? Open Subtitles هل البروتوكولات الامنية المشددة هنا واضحة بالنسبة لك؟
    Il est équipé du dernier étage avec des mesures de sécurité haut de gamme. Open Subtitles انه التعديلي السقيفة مع الاجراءات الامنية من بين أعلى فإن الخط.
    En raison de problèmes de sécurité tout le monde doit être sur la liste pour entrer. Open Subtitles نظرا للاعتبارات الامنية الجميع يجب ان يكونوا على قائمة المدعويين ليسمح لهم بالدخول
    C'est quoi, le voeu qu'ils ont pas voulu t'accorder ? Open Subtitles ماهي تلك الامنية التي لم يحققوها لك ؟
    Pour mon anniversaire, inutile de refaire mon vœu. Open Subtitles و جاء عيد ميلادى و لم اتمنى نفس الامنية مرة اخرى
    Un entrepreneur a commencé d'exécuter un projet de déminage dans le nord-ouest du pays, mais pour des raisons de sécurité, il a fallu y mettre fin. UN واضطلع متعاقد تجاري بمشروع ﻹزالة اﻷلغام في الشمال الغربي ولكن العملية توقفت بسبب الحالة الامنية.
    En tant que petit pays, Singapour estime qu'il est vital pour sa sécurité d'empêcher la prolifération des armes de destruction massive. UN وسنغافورة، بوصفها بلدا صغيرا، ترى منع انتشار اسلحة الدمار الشامل من مصالحها الامنية الحيوية.
    Peu importe les mesures de sécurité, des choses disparaissent toujours. Open Subtitles حسنا، مهما كانت الاجراءات الامنية المشددة هو، الأمور لديهم وسيلة الزوال.
    Ce sont seulement les personnes dans cet endroit, avec un service de sécurité. Open Subtitles كلا هؤلاء هم فقط في هذا المكان بالتفاصيل الامنية
    La société de sécurité a perdu le disque de sauvegarde de Radley. Open Subtitles الشركة الامنية اضاعت النسخ الاحتياكية الخاصة بالذاكرة الخاصة ب رادلي
    Les préparatifs devront être faits chez vous, par mesures de sécurité. Open Subtitles اذا يجب علينا ان نطوق منزلك بترتيبات الامنية.
    Vos agents de sécurité ne demandaient qu'à m'accompagner. Open Subtitles قوتك الامنية كانت اكثر من سعيدة للانظمام لهدفي
    J'ai affaibli la porte de la sécurité qui mène au vaisseau. Open Subtitles قمت بتعطيل البوابة الامنية والتي تقود للسفينة
    Tout ce que vous devez savoir sur les déplacements du Président et les protocoles de sécurité. Open Subtitles أيُ شيء تحتاج لمعرفتِه عن الرئيس خُطط تقدمية والبروتوكولات الامنية
    Ce sont des menottes de haute sécurité. Une clef normale marchera pas. Open Subtitles تلك أغلال الحالة الامنية القصوى والمفاتيح الاعتيادية لن تفلح
    On cherche des images de caméras de sécurité, de la circulation, de tout ce qui aurait pu filmer la voiture ? Open Subtitles نحن نبحث عن لقطات في الكاميرات الامنية وكاميرات المرور أي شيء ربما التقط السيارة
    Je dirige la Commission de sécurité Mondiale depuis six longs mois maintenant. Open Subtitles لقد كنت قائداً للبعثة الامنية الدولية لسـتة اشهر طويلة جداً
    La sécurité intérieure perçoit Ethan comme une menace pour la sécurité nationale. Open Subtitles الجهات الامنية ترى ايثان كتهديد للأمن القومى
    Ne hais pas le génie, hais le voeu. Open Subtitles لا تكرهِ الجنى بل,أكرهِ الامنية
    "Ce vœu, l'humanité le doit au nombre infini de mères qui souffrent, des veuves et des orphelins qui se sont vu ravir la lumière, le soutien de leur vie..." Open Subtitles هذه الامنية الانسانية تدين بها لما لا نهاية من
    Allons parler aux services secrets, on verra ce qu'ils ont à dire. Open Subtitles لنتحدث مع الخدمات الامنية ولنرى ماذا سيقولون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more