Reconnaissant qu'il est important de veiller à ce que les émissions anthropiques ne soient pas sousestimées et à ce que les absorptions par les puits et les émissions pour l'année de référence ne soient pas surestimées, | UN | وإذ يسلم بأهمية كفالة عدم التقليل من تقدير الانبعاثات البشرية المصدر وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات في سنة الأساس، |
Reconnaissant qu'il est important de veiller à ce que les émissions anthropiques ne soient pas sousestimées et à ce que les absorptions par les puits et les émissions pour l'année de référence ne soient pas surestimées, | UN | وإذ يسلّم بأهمية كفالة عدم تقدير الانبعاثات البشرية المصدر تقديراً ناقصاً وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات في سنة الأساس، |
- émissions anthropiques par habitant et par unité territoriale; | UN | - الانبعاثات البشرية المصدر للفرد وبحسب الوحدة من اﻹقليم؛ |
72. Le Protocole devrait régir en particulier les émissions anthropiques de CO2, CH4 et N2O. | UN | ٢٧- ينبغي أن يعالج البروتوكول بوجه خاص الانبعاثات البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. |
A cette fin, elle doit élaborer un plan national visant à limiter et à réduire les émissions anthropiques de gaz à effet de serre par des sources et à renforcer l'absorption par des puits et réservoirs de ces gaz. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب عليه أن يضع خطة وطنية للحد من الانبعاثات البشرية المصدر وتخفيضها بحسب المصدر وتعزيز إزالتها بواسطة مصارف وخزانات غازات الدفيئة. |
- La stabilisation des concentrations de CH4 et de N2O aux niveaux actuels exigerait une réduction des émissions anthropiques de 8% et de plus de 50% respectivement. | UN | ● إن تثبيت تركيزات الميثان واكسيد النيتروز عند مستوياتها حالياً سينطوي على تخفيضات في الانبعاثات البشرية المصدر بنسبة ٨ في المائة وأكثر من ٠٥ في المائة على التوالي. |
4. Inventaires des émissions anthropiques et de l'absorption des gaz à effet de serre | UN | ٤ - قوائم جرد الانبعاثات البشرية المصدر وعمليات إزالتها |
Tableau 2. Récapitulation des projections des émissions anthropiques de CO2 | UN | الجدول ٢ - ملخص اسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون |
Tableau 4. Récapitulation des projections des émissions anthropiques de CH4 | UN | الجدول ٤ - ملخص ﻹسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من غاز الميثان |
Tableau 6. Récapitulation des projections des émissions anthropiques | UN | الجدول ٦ - ملخص ﻹسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة اﻷخرى |
Tableau 7. Récapitulation des projections des émissions anthropiques de précurseurs et de SOx CO | UN | الجدول ٧ - ملخص ﻹسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من السلائف ومن أكاسيد الكبريت |
L'ozone stratosphérique est sensible aux baisses des températures stratosphériques résultant de l'accumulation de CO2 dans la stratosphère et aux modifications de la composition chimique de l'ozone dues aux émissions anthropiques de SAO, et continuera de l'être. | UN | ولقد تجاوب الأوزون الاستراتوسفيري، وسيظل يتجاوب، مع الانخفاضات في درجات حرارة طبقة الاستراتوسفير الناشئة من تراكم ثاني أكسيد الكربون في الاستراتوسفير ومع التغيرات في كيمياء الأوزون الناتجة من الانبعاثات البشرية المصدر للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Il s'est concentré sur les émissions anthropiques qui représentaient environ 50 % des émissions atmosphériques et qu'on estimait à quelque 1 930 tonnes en 2005. | UN | وركز على الانبعاثات البشرية المصدر التي تشكل ما يقرب من 50 في المائة من الانبعاثات في الهواء، ويقدر مجموعها بنحو 930 1 طناً في 2005. |
iii) Surveillance, notification et vérification des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits; | UN | رصد عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تحسينات عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المصدر بواسطة البواليع والإبلاغ عنها والتحقق منها؛ |
Permettre aux Parties d'établir des estimations des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto. | UN | تمكين الأطراف من تقدير الانبعاثات البشرية المصدر بحسب المصادر وإزالاتها بحسب البوالع لجميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، حسبما تتطلب المادة 5 - 1 من بروتوكول كيوتو. |
5. En vertu des articles 4 et 12, une communication doit décrire toutes les émissions anthropiques et toutes les absorptions de gaz à effet de serre non réglementées par le Protocole de Montréal. | UN | 5- ووفقا للمادتين 4 و12، يصف البلاغ جميع الانبعاثات البشرية المصدر وعمليات إزالة غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال. |
17. Les réductions des émissions anthropiques par les sources [ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits] résultant des projets relevant de l'article 6 sont vérifiées : | UN | 17- يتم التحقق من أي تخفيضات في الانبعاثات البشرية المصدر حسب المصادر [أو تعزيز عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المصدر بالبواليع] فيما يخص مشاريع المادة 6 إما: |
7.8 On entend par " émissions anthropiques nettes de gaz à effet de serre " la différence entre les émissions anthropiques et les puits anthropiques pendant la période considérée. | UN | ٧-٨ يعني " صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر " الفارق بين الانبعاثات البشرية المصدر والمصارف البشرية المصدر خلال الفترة المحددة. |
19.5 On entend par " émissions anthropiques nettes " de gaz à effet de serre la différence calculée entre les quantités émises par les sources et les quantités absorbées par les puits. | UN | ٩١-٥ " صافي الانبعاثات البشرية المصدر " من غازات الدفيئة هو الفارق الحسابي بين الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات اﻹزالة بالمصارف. |
b) A aider ces Parties à définir et à appliquer des mesures " sans regrets " pour atténuer les émissions anthropiques nettes des gaz à effet de serre; | UN | )ب( مساعدة هذه اﻷطراف في تحديد وتنفيذ تدابير لا تنطوي على أضرار اقتصادية للتخفيف من صافي الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة؛ |