"الانبعاثات خلال" - Translation from Arabic to French

    • les émissions au cours
        
    • émissions pendant
        
    • des émissions durant
        
    • des émissions au cours
        
    • émissions au cours de
        
    • émissions au cours des
        
    D. Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement UN أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام
    D. Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement 57 - 60 21 UN دال - أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام 57 - 60 24
    Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement UN دال - أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام
    a) Du côté gauche de l'équation, on trouve les " émissions " , c'est-à-dire les émissions pendant la période d'engagement. UN (أ) يرد على يسار المعادلة " الانبعاثات " التي تشير إلى الانبعاثات خلال فترة الالتزام.
    Les entreprises bénéficieraient ainsi d'une prévisibilité permettant de planifier leurs investissements et, du même coup, de stimuler l'adoption rapide de mesures avant 2020, ce qui pourrait se traduire par de nouvelles réductions des émissions durant cette période. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للأعمال التجارية القدرة على التنبؤ من أجل التخطيط للاستثمارات وبالتالي تحفيز اتخاذ إجراءات في وقت مبكر في الفترة ما قبل عام 2020، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى زيادة خفض الانبعاثات خلال تلك الفترة.
    Le rapport a fait état d'une réduction des émissions au cours de l'année écoulée. UN وقد بين التقرير انخفاض الانبعاثات خلال السنة الأخيرة.
    Elle a également noté que des Parties avaient soulevé d'importantes questions techniques relatives à l'impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement et que l'Islande y avait répondu en détail; UN ولاحظت كذلك أن عدداً من الأسئلة الجوهرية الفنية المتصلة بأثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام قد أثير من قبل الأطراف وأن آيسلندا قدمت أجوبة شاملة على هذه الأسئلة؛
    Même si l'on réussit à réduire considérablement les émissions au cours des prochaines décennies, il y a certains effets des changements climatiques qui sont inévitables. UN وحتى إذا تمكنا من تحقيق تخفيضات هامة في الانبعاثات خلال العقود القادمة، لا يمكن تجنب بعض الآثار المترتبة على تغير المناخ.
    g) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement (décision 16/CP.4); UN (ز) أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام (المقرر 16/م أ-4)؛
    d) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement; UN (د) أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام؛
    Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement (décision 16/CP.4) UN أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام (المقرر 16/م أ-4)
    d) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement (décision 16/CP.4); UN (د) أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام (المقرر 6/م أ-4)؛
    d) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement UN (د) أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام
    D. Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement (décision 16/CP.4) 75 28 UN دال - أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام (المقرر 16/م أ-4) 75 32
    d) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement (décision 16/CP.4); UN (د) أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام (المقرر 16/م أ-4)؛
    d) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement UN (د) أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام
    g) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement (décision 16/CP.4); UN (ز) آثار المشاريــع المنفــردة على الانبعاثات خلال فترة الالتزام (المقرر 16/م أ-4)؛
    b) Le total des émissions pendant la période d'engagement; UN (ب) مجموع الانبعاثات خلال فترة الالتزام؛
    S'agissant des sources des émissions, les émissions dues au secteur de la réfrigération et de la climatisation contribueront le plus aux émissions totales à la fois au regard de l'ozone et du climat, représentant ainsi 45 % et 85 % respectivement des émissions durant la période de stabilisation; UN فيما يتعلّق بمصدر الانبعاثات، ستشكّل الانبعاثات الناجمة عن قطاع التبريد وتكييف الهواء أكبر مساهمة في المجموع العام من الانبعاثات المؤثّرة في الأوزون والمناخ معاً، حيث ستمثل على التوالي 45 في المائة و85 في المائة من الانبعاثات خلال فترة الذروة؛
    c) Les cessions et acquisitions d'unités de réduction des émissions au cours de l'année, y compris, pour chaque unité, son numéro de série et le registre de la Partie à laquelle elle a été cédée ou auprès de laquelle elle a été acquise; UN (ج) عمليات نقل وحيازة وحدات خفض الانبعاثات خلال العام، بما في ذلك الرقم المسلسل لكل وحدة وسجل الطرف الذي نقلت إليه هذه الوحدات أو احتيازها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more