"الانبعاثات من ثاني" - Translation from Arabic to French

    • émissions de
        
    Une Partie n'a notifié que les émissions de dioxyde de carbone (CO2). UN وأبلغ أحد الأطراف عن الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون دون سواها.
    . émissions de CO2 - examen des données principales UN الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون - استعراض نقاط البيانات الرئيسية
    Dans ces deux pays, les incendies dans les mines de charbon provoquent d'importantes émissions de dioxyde de carbone et l'on devrait s'attacher davantage à lutter contre ce phénomène. UN وتفضي حرائق الفحم الجوفية بفعل الإنسان في هذين البلدين إلى انتشار الانبعاثات من ثاني أوكسيد الكربون بكميات كبيرة وهنالك الكثير الذي يمكن عمله للسيطرة عليها وإطفائها.
    La correction appliquée correspond à une augmentation des émissions de CO2 en 1990 de 9.5 Mt, soit 3 % des émissions brutes de 1990. UN والتصحيح المطبق يقابل زيادة في الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٩١ بمقدار ٥,٩ مليون طن أي ٣ في المائة من الانبعاثات الاجمالية لعام ٠٩٩١.
    Des progrès ont été réalisés quant à la conception et à l'estimation du modèle de la dynamique du déboisement en Amazonie ainsi qu'aux conséquences du déboisement pour les émissions de gaz carbonique. UN وقد أحرز تقدم في مجال تحديد نموذج ديناميات إزالة الغابات في اﻷمازون ووضع تقديراته وتحديد النتائج المترتبة على إزالة الغابات بالنسبة لكمية الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون.
    Des progrès ont été réalisés quant à la conception et à l’estimation du modèle de la dynamique du déboisement en Amazonie ainsi qu’aux conséquences du déboisement pour les émissions de gaz carbonique. UN وقد أحرز تقدم في مجال تحديد نموذج ديناميات إزالة الغابات في اﻷمازون ووضع تقديراته وتحديد النتائج المترتبة على إزالة الغابات بالنسبة لكمية الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون.
    Ces projets réduisent de 1 600 tonnes les émissions de CO2 annuelles et profitent à l'économie locale. UN وتمنع المشاريع النموذجية التي نُفذت في القرية 600 1 طن من الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون سنويا، وتدعم الاقتصاد المحلي.
    Un nombre grandissant d'experts est néanmoins à présent convaincu que l'exploitation de cette énergie constitue une option à étudier avec sérieux vu la nécessité pour le monde de faire face au fort accroissement prévu de la demande d'énergie et de réduire les émissions de dioxyde de carbone. UN ومع ذلك، يعتقد عدد متزايد من الخبراء حالياً أن الحاجة ستدعو إلى بحثها بجدية حتى يتمكن العالم من تلبية الزيادة الحادة المتوقعة في الطلب على الطاقة وتقليل الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون.
    Enfin, pour aider les pays à tenir le compte de leurs émissions de CO2, le programme a mis au point un système d'inventaire de ces émissions. UN وأخيراً لمساعدة البلدان على تعقب انبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون قام البرنامج بوضع نظام للجرد لضبط الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون.
    Au cours des dernières années, les efforts se sont axés sur la réduction des émissions de dioxyde de carbone et sur le reboisement à grande échelle, conformément au Protocole de Kyoto. UN وفي السنوات الأخيرة انصبت الجهود على تقليل الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون وإزالة الغابات على نطاق واسع، وذلك وفقاً لبروتوكول كيوتو.
    Les données relatives aux quantités de polluants émis dans l'atmosphère par les combustibles font apparaître une réduction sensible des niveaux d'oxydes de soufre et de plomb, une augmentation des émissions de gaz carbonique et d'oxyde de carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures, mais aucune évolution importante des concentrations de particules en suspension. UN وتدل بيانات مقدار الملوثات التي تنبعث في الجو من احتراق الوقود على انخفاض ملموس لمستويات أوكسيدات الكبريت والرصاص، مع زيادة الانبعاثات من ثاني أوكسيد الكربون وأول أوكسيد الكربون وأوكسيدات النتروجين والهايدرو كربون، وعدم حدوث تغير ملموس في تركيز الجزئيات المعلقة.
    En outre, en imputant le problème principalement au réchauffement climatique, la solution évidente devient la réduction des émissions de CO2, bien que cela soit le moyen le plus long et le plus couteux pour n’obtenir que le minimum. News-Commentary وعلاوة على ذلك، فإن تصوير كل مشكلة وكأنها ترجع في الأساس إلى الانحباس الحراري العالمي من شأنه على نحو شبه تلقائي أن يجعل الحل محصوراً في خفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون، رغم أن هذه غالباً هي الطريقة الأبطأ والأكثر تكلفة لتحقيق أقل قدر من المنفعة.
    19. L'OP 15 vise à atténuer les causes et les effets néfastes de la dégradation des sols sur la stabilité et les fonctions des écosystèmes, ainsi que sur les services qu'ils rendent du point de vue de la réduction des émissions de dioxyde de carbone et de la fixation accrue du carbone ou de la stabilisation de l'accumulation et de l'évacuation des sédiments dans les plans d'eau. UN 19- والهدف من البرنامج التنفيذي 15 هو تخفيف أسباب تدهور الأراضي وآثاره السلبية على استقرار النظم الإيكولوجية ووظائفها وخدماتها أو تقليل الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون وتحسين تنحية الكربون، أو تثبيت الترسيب والتصريف في المسطحات المائية.
    78. Les Parties visées à l'annexe I réduiraient leurs émissions de CO2 de 10—20 % par rapport à ce même niveau d'ici à 2010. (Belgique, proposition communiquée par l'UE) UN ٨٧- تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بتخفيض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون الى نسبة تتراوح بين ٠١ و٠٢ في المائة دون مستوياتها لعام ٠٩٩١ بحلول عام ٠١٠٢ )بلجيكا، في مذكرة مقدمة من الاتحاد اﻷوروبي(
    En 1990, les émissions de dioxyde de carbone (CO2) par habitant s'élevaient à 5,92 tonnes (alors que la moyenne dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) était de 12 tonnes environ). UN وفي عام ٠٩٩١ بلغت الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون للفرد الواحد ٢٩,٥ طناً )على حين أن المتوسط في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تمثل في ٢١ طناً تقريباً(.
    On décrit dans la communication nationale différentes politiques et mesures adoptées pour de nombreux secteurs en vue de réduire les émissions de CO2, CH4, N2O, NOx, COVHM et CO et d'accroître la capacité des puits et des réservoirs de CO2. UN ٤- ويرد في البلاغ الوطني عرض لمختلف السياسات والتدابير المعتمدة فيما يخص العديد من القطاعات بغية خفض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز وأكاسيد النتيروجين والمواد العضوية المتطايرة غير الميثان وأول أكسيد الكربون وتنمية قدرة بالوعات وأحواض امتصاص ثاني أكسيد الكربون.
    a) Projet de protocole présenté par l'Alliance des petits Etats insulaires (AOSIS) (A/AC.237/L.23) : réduction de 20 % des émissions de CO2 d'ici 2005; UN )أ( بروتوكول مقترح من تحالف الدول الجزرية الصغيرة (A/AC.237/L.23): الخفض بنسبة ٠٢ في المائة من الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون بحلول عام ٥٠٠٢؛
    15. Conformément aux recommandations de la Conférence de Toronto qui s'est tenue en 1988, l'Autriche s'est engagée à diminuer ses émissions de CO2 de 20% par rapport au niveau de 1988, d'ici à 2005. UN ٥١- يتماثل الهدف الذي التزمت به النمسا بالنسبة لتخفيض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون مع التوصيات الصادرة عن مؤتمر تورنتو لعام ٨٨٩١ وتقضي بتخفيض مستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ٠٢ في المائة عن سنة اﻷساس في ٨٨٩١، بحلول عام ٥٠٠٢.
    4. Depuis 1990, année considérée, sur la base des informations actuelles et donc à titre préliminaire, comme année de référence aux fins de la Convention, la production industrielle a diminué et la structure de la consommation d'énergie a changé ce qui a entraîné une baisse des émissions de dioxyde de carbone, qui était le principal élément des émissions nationales de gaz à effet de serre. UN ٤- ومنذ ٠٩٩١، وهي السنة التي اتخذتها الجمهورية التشيكية، بالاستناد إلى المعارف الراهنة وبصورة مبدئية، سنة مرجعية ﻷغراض الاتفاقية، تضاءل الانتاج الصناعي وتغير هيكل الاستهلاك الطاقي وبالتالي انخفضت الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون التي كانت تمثل العنصر الرئيسي في المجموع الوطني من غازات الدفيئة.
    77. Chacune des Parties visées à l'annexe I réduirait ses émissions de CO2 de 10 % par rapport au niveau de 1990 d'ici à 2005 et de 15—20 % d'ici à 2010. (Autriche, proposition communiquée par l'UE) UN ٧٧- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بتخفيض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون إلى مستوى يقل بما نسبته ٠١ في المائة عن مستويات عام ٠٩٩١ بحلول عام ٥٠٠٢ وما بين ٥١ و٠٢ في المائة بحلول عام ٠١٠٢ )النمسا، في مذكرة مقدمة من الاتحاد اﻷوروبي(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more