Partis n'ayant présenté aucun candidat aux dernières élections générales: | UN | أحزاب لم تشارك في الانتخابات العامة الأخيرة: |
Lors des dernières élections générales en 2007, 55 % des votants étaient des femmes. | UN | ففي الانتخابات العامة الأخيرة التي نُظمت في عام 2007، كان 55 في المائة من الناخبين من النساء. |
Bien qu'aucune femme n'ait été élue aux dernières élections générales, deux femmes ont été nommées sénateurs et siègent à ce titre à l'Assemblée nationale. | UN | وهناك امرأتان من بين أعضاء الجمعية الوطنية البالغ عددهم 14 عضوا. ولم تنتخب أي امرأة في الانتخابات العامة الأخيرة. |
À la dernière élection générale, en 2006, les femmes n'ont jamais été aussi nombreuses à présenter leur candidature. | UN | وفي الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت عام 2006، سجَّل عدد المرشحات رقماً قياسياً. |
La disposition constitutionnelle réservant 30 sièges pour les femmes a expiré avant la dernière élection générale de 2001. | UN | وقد انتهى سريان النص الدستوري الذي يقضي بتخصيص 30 مقعداً للمرأة قبل الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2001. |
Lors des dernières élections législatives, le Gouvernement pakistanais s'est assuré le concours d'organisations de la société civile, telles que la Fondation Aurat, en vue de sensibiliser et de mobiliser les femmes dans les régions les plus < < arriérées > > du Pakistan. | UN | 151- حبذت حكومة باكستان دعم منظمات المجتمع المدني ومنها مؤسسة أورات لتوعية وتعبئة الناخبات في المناطق المختلفة من باكستان، وقت إجراء الانتخابات العامة الأخيرة. |
Il y a quelques jours à peine, le résultat des récentes élections générales en Bosnie-Herzégovine a été rendu public. | UN | منذ أيام قلائل أعلنت نتائج الانتخابات العامة اﻷخيرة في البوسنة والهرسك. |
Elle est donc heureuse d'annoncer que, depuis les dernières élections générales, le nombre de représentantes à divers échelons a augmenté de façon significative. | UN | لذلك يسرها أن تعلن عن زيادات هامة في عدد الممثلين من النساء على مختلف الصُعُد إثر الانتخابات العامة الأخيرة. |
Le nombre de femmes à occuper des charges publiques a augmenté à la suite des dernières élections générales, les femmes emportant 34 des 200 sièges parlementaires. | UN | وقد ارتفع عدد النساء في المناصب العامة في الانتخابات العامة الأخيرة بنيل 34 مقعدا من أصل 200 مقعد برلماني. |
Depuis 2004, le nombre de femmes se présentant aux élections est passé à 136 femmes, dont 27 ont été élues. Lors des dernières élections générales de 2009, 237 femmes se sont portées candidates et 43 ont été élues. | UN | ومنذ عام 2004 ارتفع عدد النساء المرشحات لشغل مناصب انتخابية من 136 انتُخبت من بينهن 27 إلى 237 انتُخبت من بينهن 43 في الانتخابات العامة الأخيرة التي أجريت في عام 2009. |
Lors des dernières élections générales, 48 femmes ont été élues au Parlement. | UN | وفي الانتخابات العامة الأخيرة انتُخبَت 48 امرأة لعضوية البرلمان. |
On notera également que lors des dernières élections générales, les principaux partis politiques avaient tous inscrit le handicap à leur programme électoral. | UN | وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن جميع الأحزاب السياسية الرئيسية أدرجت الإعاقة في جدول أعمالها ضمن بياناتها في الانتخابات العامة الأخيرة. |
79. Lors des dernières élections générales en 2007, 147 recours ont été présentés pour des irrégularités présumées dans la procédure électorale. | UN | 79- وخلال الانتخابات العامة الأخيرة (في عام 2007) رفعت 147 شكوى تتعلق بمخالفات مزعومة في عملية التصويت. |
Le Virgin Islands Party, qui a remporté 10 des 13 sièges de la Chambre d'assemblée lors des dernières élections générales du 20 août 2007, formera un gouvernement dirigé par Ralph T. O'Neal, Premier Ministre. | UN | 8 - وفي الانتخابات العامة الأخيرة التي أجريت في 20 آب/أغسطس 2007، فاز حزب جزر فرجن بعشرة مقاعد من أصل 13 مقعدا في مجلس النواب، وقام لاحقا بتشكيل الحكومة، وتولى رالف ت. |
Les dernières élections générales du 31 août 2005 se sont soldées par l'élection de 12 candidats représentant deux circonscriptions au Conseil législatif. | UN | وأجريت الانتخابات العامة الأخيرة في 31 آب/أغسطس 2005، وأسفرت عن انتخاب 12 مرشحا يمثلون دائرتين انتخابيتين أعضاء في المجلس التشريعي. |
Le Virgin Islands Party, qui a remporté 10 des 13 sièges de la Chambre d'assemblée lors des dernières élections générales tenues le 20 août 2007, a formé un gouvernement dirigé par Ralph T. O'Neal. | UN | 9 - وفي الانتخابات العامة الأخيرة التي أجريت في 20 آب/أغسطس 2007، فاز حزب جزر فرجن بعشرة مقاعد من أصل 13 مقعدا في مجلس النواب، ثم شكل حكومة رأسها رالف تي أونيل كرئيس للوزراء. |
Le taux de participation aux scrutins est généralement élevé (75 % à la dernière élection générale, en 2005). | UN | ونسبة مشاركة الناخبين في الانتخابات عالية بوجه عام، وبلغت هذه النسبة 75 في المائة في الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2005. |
Quatre partis politiques ont fait campagne lors de la dernière élection générale en 2004. | UN | 26 - وتنافست أربعة أحزاب سياسية في الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2004. |
77,7 % à la dernière élection générale (novembre 2009) | UN | 77.7 في المائة في الانتخابات العامة الأخيرة (تشرين الثاني/نوفمبر 2009). |
Les récentes élections générales qui se sont tenues en Bosnie-Herzégovine sont un hommage rendu aux efforts de l'OSCE et au succès qu'elle a remporté en contribuant à édifier la démocratie et à consolider la stabilité et la sécurité. | UN | وتعتبر الانتخابات العامة اﻷخيرة التي أجريت في البوسنة والهرسك تتويجا لجهود منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من ناحية، ومن ناحية أخرى نجاحا في اﻹسهام في بناء الديمقراطية وتوطيد الاستقرار واﻷمن. |
Le principal objectif des activités de ce type est d'apprendre aux femmes à négocier en toute indépendance dans les organes politiques où les décisions sont prises, à l'instar de ce qui s'est passé récemment dans le Parti travailliste au Royaume-Uni, à l'occasion des élections générales. | UN | والهدف اﻷهم هو تنمية القدرة لدى المرأة على التفاوض بشكل مستقل في مراكز صنع القرار في السياسة على النحو الذي شوهد مؤخرا في حزب العمال في المملكة المتحدة أثناء الانتخابات العامة اﻷخيرة. |
De plus, le nombre de femmes qui siègent au Parlement a plus que doublé après les dernières élections législatives. | UN | كما أن عدد النساء بين أعضاء البرلمان قد تضاعف أكثر من مرة في الانتخابات العامة الأخيرة. |