"الانتخابات المركزية" - Translation from Arabic to French

    • électorale centrale
        
    • centrale des élections
        
    • électoral central
        
    • les élections centrales
        
    Membre de la Commission électorale centrale de la République du Kazakhstan en tant qu'employé du bureau politique. UN عضو في لجنة الانتخابات المركزية لجمهورية كازاخستان بصفته مساعداً في المكتب السياسي.
    La Commission électorale centrale affirme donc qu'elle n'a eu connaissance d'aucune violation fondée sur le sexe au cours de la campagne électorale. UN ولذلك، صرحت لجنة الانتخابات المركزية بأنها لم تُبلّغ بحدوث أية انتهاكات جنسانية الطابع أثناء الحملة الانتخابية.
    Note : Cette analyse est fondée sur les données communiquées dans les rapports de la Commission électorale centrale et par les Centres pour la promotion de la femme des entités. UN ملحوظة: أستند هذا التحليل إلى البيانات المتاحة من تقارير لجنة الانتخابات المركزية والمركزين الجنسانيين في الكيانين.
    Après avoir examiné les plaintes, le Comité a recommandé que la Commission électorale centrale procède à de nouvelles élections dans un certain nombre de bureaux de vote. UN وعقب التحقيق في الشكاوى، أوصى الفريق بأن تجري لجنة الانتخابات المركزية إعادة للتصويت في عدد من مراكز الاقتراع.
    sur la création de la Commission électorale centrale UN المتعلقة بإنشاء هيئة الانتخابات المركزية
    La Commission électorale centrale sera indépendante et impartiale. UN تكون هيئة الانتخابات المركزية مستقلة ومحايدة.
    2.1 La Commission électorale centrale se compose de neuf membres kosovars et de trois membres internationaux. UN 2-1 تتألف هيئة الانتخابات المركزية من تسعة أعضاء من كوسوفو وثلاثة أعضاء دوليين.
    Procédures La Commission électorale centrale établit son règlement de procédure. UN تضع هيئة الانتخابات المركزية نظاما داخليا لأنشطتها.
    M. Julio César Castaños Guzmán, magistrat, membre de la Commission électorale centrale UN السيد خوليو سيزار كاستانيوس غوزمان، موظف قضائي في لجنة الانتخابات المركزية
    La Commission fait des propositions à la Commission électorale centrale sur les questions d'égalité des sexes dans l'administration des élections. UN وترفع اللجنة إلى لجنة الانتخابات المركزية مقترحات بشأن قضايا السياسة الجنسانية في إدارة الانتخابات.
    Création de la Commission électorale centrale UN إنشاء هيئة الانتخابات المركزية
    4.1 La Commission électorale centrale est chargée de l'organisation des élections au Kosovo. UN 4-1 تكون هيئة الانتخابات المركزية مسؤولة عن إجراء الانتخابات في كوسوفو.
    5.1 Les décisions de la Commission électorale centrale sont prises par consensus. UN 5-1 تتخذ قرارات هيئة الانتخابات المركزية بتوافق الآراء.
    3.2 Le Représentant spécial du Secrétaire général a le pouvoir de valider le résultat final du scrutin sur recommandation de la Commission électorale centrale. UN 3-2 يفوض الممثل الخاص للأمين العام في المصادقة على النتائج النهائية للانتخابات بناء على توصية هيئة الانتخابات المركزية.
    3.4 La Commission électorale centrale publie les résultats définitifs des élections une fois qu'ils ont été validés par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN 3-4 تنشر هيئة الانتخابات المركزية النتائج النهائية للانتخابات بعد مصادقة الممثل الخاص للأمين العام عليها.
    Dans le cas où un élu est remplacé, la Commission électorale centrale recommande au Représentant spécial du Secrétaire général le candidat éligible dont le nom figurait ensuite sur la liste. UN وفي حالة الاستعاضة عن المرشح الحاصل على مقعد، توصي هيئة الانتخابات المركزية الممثل الخاص للأمين العام بالمرشح المؤهل لشغله التالي على القائمة.
    Parmi les personnes dont la candidature a été rejetée, 11 ont interjeté un total de 16 appels auprès des tribunaux. Toutes les décisions de la Commission électorale centrale ont été maintenues en appel. UN وقدم 11 من المرشحين المرفوضين 16 طعنا في المجموع، لكنّ المحكمة أيّدت قرارات لجنة الانتخابات المركزية في مرحلة الاستئناف.
    Le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE signale que la disposition qui oblige la Commission électorale centrale à refuser l'enregistrement des listes non conformes a été abrogée en 2012, réduisant ainsi l'efficacité des quotas obligatoires. UN وذكر المكتب أن الحكم القانوني الذي يلزم لجنة الانتخابات المركزية برفض تسجيل القوائم التي لا تتقيد بهذا الشرط أُلغي في عام 2012، الأمر الذي قلل من تأثير الأحكام المتعلقة بحصص كلٍ من الجنسين.
    Membre de la Commission électorale centrale du Kazakhstan, chargé de la mise en œuvre des droits électoraux au Kazakhstan, observateur de la mise en œuvre des droits de l'homme électoraux lors d'élections à l'étranger. UN عضو لجنة الانتخابات المركزية لكازاخستان؛ مسؤول عن إعمال حقوق الإنسان الانتخابية في كازاخستان؛ مراقب إعمال حقوق الإنسان الانتخابية خلال الانتخابات في بلدان أجنبية.
    Je souhaite souligner brièvement que la Commission centrale des élections a décidé que la plupart des grands partis politiques, y compris l'opposition, seraient autorisés à participer aux prochaines élections parlementaires sur une base proportionnelle. UN وأود أن أؤكد بإيجاز أن لجنة الانتخابات المركزية قد اتخذت قرارا بالإذن لمعظم الأحزاب السياسية الرئيسية، بما فيها المعارضة، بالمشاركة على أساس تناسبي في الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    La décision du Comité électoral central d’approuver ou d’interdire une liste de candidats peut faire l’objet d’un recours devant la Cour suprême. UN واعتماد قائمة أو الحكم بعدم صلاحيتها من جانب لجنة الانتخابات المركزية يجوز استئنافه أمام المحكمة العليا.
    Au titre de cette coopération avec la Direction des affaires administratives de la MINUK, les listes électorales définitives sont dressées pour les élections centrales et municipales. UN ويكفل التعاون مع إدارة الشؤون الإدارية التابعة للبعثة وضع قوائم نهائية للناخبين من أجل الانتخابات المركزية والبلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more