Les résultats des élections en Bosnie-Herzégovine ont montré qu'un très grand nombre de femmes votent. | UN | وتظهر نتائج الانتخابات في البوسنة والهرسك وجود نسبة مئوية ضخمة من الناخبات. |
Les ministres ont insisté sur le fait qu'il était important que les élections en Bosnie-Herzégovine aient lieu dans les délais fixés par l'Accord de paix. | UN | وشدد الوزراء على أهمية إجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك في الموعد المحدد في اتفاق السلام. |
Coordonnateur de la Mission internationale d'observation des élections en Bosnie-Herzégovine | UN | المراقبة الدولية بشأن الانتخابات في البوسنة والهرسك |
La loi électorale de Bosnie-Herzégovine et le Code pénal de la Fédération de Bosnie-Herzégovine stipulent que c'est un délit de voter à la place de quelqu'un d'autre. | UN | يجرم قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك والقانون الجنائي لاتحاد البوسنة والهرسك قيام شخص بالتصويت بدلا عن شخص آخر. |
La nouvelle coalition parlementaire annonce des amendements à la loi électorale de Bosnie-Herzégovine en faveur de listes bloquées, ce qui fait l'objet de l'un des amendements proposés en 2009. | UN | وأعلن الائتلاف البرلماني الجديد عن إدخال تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك تنص على نظام القوائم المغلقة، وكان ذلك أحد الأهداف المتوخاة من التعديلات التي اقتُرحت في عام 2009. |
J'ai également imposé plusieurs amendements à la loi électorale de la Bosnie-Herzégovine. | UN | كما أدخلت عدة تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
1. Loi électorale de BosnieHerzégovine | UN | 1- قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Le jour des élections, le retour des réfugiés devrait déjà avoir commencé, ce qui permettra à nombre d'entre eux de participer en personne aux élections en Bosnie-Herzégovine. | UN | وبحلول يوم الانتخاب ينبغي أن تكون عودة اللاجئين قد بدأت بالفعل، مما يتيح لكثير منهم المشاركة شخصيا في الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Cette conférence, prévue les 13 et 14 juin à Rome, sera très importante pour faire le point de l'avancement de la mise en oeuvre de l'Accord à l'approche des élections en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتقرر عقد هذا المؤتمر في ١٣ و ١٤ حزيران/يونيه في روما، وسيكون على جانب عظيم من اﻷهمية من زاوية تقدير حالة التنفيذ مع اقتراب موعد إجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'assistance logistique aux élections en Bosnie-Herzégovine | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتقديم المساعدة في مجال النقل والإمداد لصالح الانتخابات في البوسنة والهرسك |
Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتقديم المساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك |
Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'assistance logistique aux élections en Bosnie-Herzégovine | UN | الصندوق الاستئماني للمساعدة في مجال النقل والإمداد المقدمة لصالح الانتخابات في البوسنة والهرسك التابع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة/منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine | UN | الصندوق الاستئماني للمساعدة الإشرافية لصالح الانتخابات في البوسنة والهرسك التابع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة/منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine - 1 | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 1 |
Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine - 2 | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 2 |
L'autorité électorale de Bosnie-Herzégovine a sanctionné les responsables de fraude électorale et a déféré les affaires au Bureau du Procureur de l'État. | UN | وقامت هيئة الانتخابات في البوسنة والهرسك بمعاقبة المسؤولين عن تزوير الانتخابات وقامت بالإبلاغ عن تلك الحالات إلى مكتب المدعي العام للدولة(). |
La loi électorale de Bosnie-Herzégovine a été modifiée et complétée et prévoit maintenant une représentation des minorités nationales dans les organes législatifs à tous les niveaux. | UN | 53- وقد تم تعديل وتكملة قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك من أجل إتاحة مشاركة ممثلي الأقليات القومية في الهيئات التشريعية على جميع المستويات. |
Une autre décision de la Cour dont l'application revêt un caractère d'extrême urgence nécessite la modification des dispositions de la loi électorale de la Bosnie-Herzégovine relatives aux noms des circonscriptions électorales. | UN | 40 - ويتطلب قرار آخر للمحكمة يشكل تنفيذه مسألة ملحة للغاية إدخال تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك تتعلق بأسماء الدوائر الانتخابية. |
La loi électorale de la Bosnie-Herzégovine établit un système de quotas selon lequel tous les partis politiques sont tenus de nommer au moins un tiers de femmes parmi leurs candidats (par. 111). | UN | ويحدد قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك نظام حصص (انظر الفقرة 111 يلزم جميع الأحزاب بتسمية ثلث المرشحين على الأقل من الجنس الذي يمثل الأقلية. |
11) Le Comité note avec préoccupation que malgré l'introduction de quotas dans la loi électorale de BosnieHerzégovine, en vertu de laquelle les partis politiques sont tenus de désigner au moins 30 % de femmes parmi leurs candidats, les femmes sont encore sousreprésentées à tous les échelons des organes législatifs et exécutifs (art. 3 et 25 c)). | UN | (11) وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه رغم اعتماد نظام الحصص في قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك والذي يشترط على الأحزاب السياسية ترشيح نسبة 3٠ في المائة من النساء على الأقل، لا يزال تمثيل النساء ناقصاً على جميع المستويات في الهيئات التشريعية والتنفيذية (المادتان 3 و 25 (ج)). |