"الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية" - Translation from Arabic to French

    • électorale du Département des affaires politiques
        
    • électorale de l'ONU
        
    La Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques a aidé à la préparation de ces réformes. UN وقدمت الأمم المتحدة المساعدة لهذا المجهود من خلال شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Les missions chargées d'apporter une assistance électorale collaborent systématiquement avec la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques. UN والبعثات السياسية الخاصة المنوطة بها ولايات في المجالات الانتخابية تعمل عن كثب وبانتظام مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    C'est la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques qui coordonne l'action des organismes des Nations Unies en matière d'assistance électorale. UN وتضطلع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بمهام تنسيق المساعدة الانتخابية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Coordonnateur est assisté dans sa mission par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques. UN 7 - ويضطلع المنسق بهذه الأنشطة بدعم من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Les questions électorales sont examinées par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques avant, pendant ou après les processus électoraux selon les besoins. UN وتستعرض شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية المسائل الانتخابية، على النحو المطلوب، قبل العمليات الانتخابية، وأثناءها، وبعدها.
    La Francophonie se réjouit notamment du renforcement de sa coopération avec la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques de l'ONU. UN إن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية ترحب بالتعاون المتنامي مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    La Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques a reçu 200 demandes d'assistance émanant de 93 États Membres et territoires et en a aidé 83. UN وقد تلقّت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية 200 طلباً للمساعدة من 93 دولة وإقليم عضو، وساعدت 83 منها.
    La Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques s'est attachée à accroître la participation des femmes aux processus électoral et politique en Afghanistan, en Jordanie, au Nigéria, au Pakistan, au Timor-Leste et au Yémen. UN وعملت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية من أجل زيادة مشاركة المرأة في العمليات السياسية والانتخابية في أفغانستان والأردن وباكستان ونيجيريا وتيمور ليشتي واليمن.
    Nous avons eu la chance de bénéficier du soutien de la Division de l'assistance électorale, du Département des affaires politiques de l'ONU, pour assurer le suivi et la coordination des observateurs internationaux qui ont contrôlé le déroulement de cette élection. UN وكان من حسن حظنا أن قامت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة بمراقبة وتنسيق المراقبين الدوليين الذين أشرفوا على الانتخابات.
    Dans le cas des territoires du Pacifique, le PNUD et la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques ont contribué dans une large mesure au référendum tenu à Tokélaou en 2006. UN وفي حالة أقاليم المحيط الهادئ، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية مساهمة هامة للاستفتاء الذي أجري في توكيلاو في عام 2006.
    Enfin, la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques a entrepris des consultations avec l'OIF sur les modalités d'une collaboration éventuelle quant au processus électoral de la Côte d'Ivoire. UN ودخلت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية في مشاورات مع المنظمة بشأن طرائق إقامة تعاون ممكن فيما يتعلق بالعملية الانتخابية في كوت ديفوار.
    L'équipe officielle chargée de surveiller le déroulement du référendum était composée de Deryck Fritz, de la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques et de Walter Rigamoto (Fidji). UN وضم الفريق الرسمي لمراقبة الانتخاب ديريك فريتز من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية ووولتر ريغاموتو، من فيجي.
    La Mission a expliqué que les compétences techniques des candidats avaient été approuvées par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques, avec l'assistance du Département de l'appui aux missions. UN وأوضحت البعثة أن الموظفين كانوا قد أُجيزوا من الناحية التقنية بواسطة شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بمساعدة من إدارة الدعم الميداني.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques continuent de fournir un appui à ces processus électoraux. UN ولا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية يقدمان الدعم لهذه العمليات الانتخابية.
    À la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques, par exemple, on a escompté parmi les réalisations le renforcement de la coopération et de la collaboration entre l'ONU et d'autres organisations s'occupant d'assistance électorale. UN وعلى سبيل المثال كان تحقيق قدر أكبر من التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تقدم المساعدة في تنظيم الانتخابات أحد الإنجازات المتوقعة في شُعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    La Conférence était invitée par le Gouvernement cap-verdien et organisée en partenariat avec la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU et le Bureau régional de l'Afrique de l'Ouest du PNUD. UN وقد استضافت المؤتمر حكومة الرأس الأخضر، وجرى تنظيمه في شراكة مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، والمكتب الإقليمي لغرب أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un conseiller principal en médiation et le directeur adjoint de la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques ont été dépêchés en Guinée pendant la campagne électorale pour contribuer à l'effort régional de médiation, en collaboration avec le Coordonnateur résident des Nations Unies. UN وأثناء فترة الانتخابات، أوفد إلى غينيا أحد كبار المستشارين في شؤون الوساطة ونائب مدير شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية لكي يؤازرا باسم الأمم المتحدة مساعي الوساطة المبذولة على الصعيد الإقليمي بالتعاون مع المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Le représentant de la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques a fait remarquer qu'une participation effective et sans restriction dépendait de l'accès à l'inscription électorale et aux informations voulues. UN 65 - وقد أشار ممثل شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية إلى أن المشاركة الكاملة والفعالة في الانتخابات إنما تتطلب إمكانية الوصول إلى التسجيل والمعلومات.
    L'équipe qui a été dépêchée sur place officiellement pour surveiller le déroulement du référendum était en outre composée de Mme Kendra Collins, de la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques, et de M. Walter Rigamoto, consultant spécialiste des élections, qui est également le médiateur fidjien. UN وضم الفريق الرسمي لمراقبة الانتخاب السيدة كِندرا كولينز من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية والسيد وولتر ريغاموتو، استشاري الانتخابات الذي هو في الوقت نفسه أمين المظالم في فيجي.
    Conférence sur le thème " Principes pour la supervision électorale internationale " (organisée par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques) UN مؤتمر بشأن " مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات " (تنظمه شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية)
    La Division de l'assistance électorale de l'ONU a organisé du 16 au 18 mars 2005, à New York, une réunion sur les enseignements tirés et les défis à venir afin d'évaluer la préparation des élections de janvier et de définir les domaines à renforcer avant les prochaines élections. UN 44 - وفي الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2005 نظَّمت شعبة تقديم المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية اجتماعا بشأن " الدروس المستفادة والتحديات المقبلة " في نيويورك لتقييم التحضيرات لانتخابات كانون الثاني/يناير وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التعزيز قبل عمليات الانتخابات القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more