"الانتراهاموي" - Translation from Arabic to French

    • Interahamwe
        
    Selon beaucoup d'observateurs, la rébellion serait le fait d'extrémistes Interahamwe résolus à poursuivre le génocide. UN ويصف الكثيرون التمرد بأنه من فعل المتطرفين الانتراهاموي ويعتقدون أن هدفهم هو مواصلة اﻹبادة الجماعية.
    Les victimes sont surtout des personnes soupçonnées d'être des Interahamwe ou des MaïMaïs. UN والضحايا هم في الغالب أفراد يشتبه في انتمائهم إلى الانتراهاموي والماي ماي.
    Disparition forcée du pasteur Bashombana Cihirwa Paul, Hutu rwandais, accusé d'être un Interahamwe. UN الاختفاء القسري للأب بول باشمبالا شيهيراوا، الذي اتهم بالانتماء إلى جماعة الانتراهاموي.
    Le Représentant spécial doit faire observer que des forces de défense civile ont commis des violations ailleurs et que, à l'origine, les Interahamwe étaient euxmêmes une organisation de défense locale au Rwanda. UN ولا بد من أن يشير الممثل الخاص إلى أن قوى الدفاع المدني قد ارتكبت انتهاكات في أمكنة أخرى وأن الانتراهاموي نفسها بدأت كمنظمة دفاع محلي في رواندا.
    Lors de ces quatre attaques, les Forces de défense du Rwanda ont empêché les assaillants de l'Interahamwe d'atteindre leurs objectifs. UN وبالنسبة لهذه الهجمات الأربع، حال الرد السريع من جانب قوات الدفاع الرواندية دون تحقيق أهداف مهاجمي الانتراهاموي.
    Pendant la nuit, les milices Interahamwe ont riposté en tuant de nombreux Hundes. UN وخلال الليل ردت ميليشيا جماعة الانتراهاموي فقتلت كثيرا من الهوندي كما لقي بعض الهوتو مصرعهم.
    Certains Hutus ont aussi été tués, apparemment parce que les Interahamwe les soupçonnaient d'être des traîtres à la cause hutue; UN ويرجع هذا فيما يبدو إلى أن الانتراهاموي شكﱡوا في أن بعضهم كانوا خونة لقضية الهوتو.
    Entre les villes de Sake, Karuba, Ngungu et Ufamundu, les FAZ ont poursuivi des Hutus rwandais, dont des ex-soldats et des Interahamwe. UN وبين بلدات ساكي وكاروبا ونغونغو وأوفامندو، لاحق الجيش الهوتو الروانديين بمن فيهم الجنود السابقين وجماعات الانتراهاموي.
    Nous avons également réussi à sauver des griffes de ces Interahamwe et soldats de l'ancien régime, des civils innocents qu'ils avaient pris pour otages pendant tout ce temps à des fins purement militaires et politiques. UN وقد تمكنا من إنقاذ بعض أفراد الانتراهاموي وجنود الأنظمة السابقة، إلى جانب المدنيين الأبرياء الذين كانوا محتجزين كرهائن كل هذا الوقت لأغراض عسكرية وسياسية محضة.
    36. Les Interahamwe et les officiers et les soldats de l'ancien Gouvernement rwandais tenaient étroitement en main la population des camps. UN ٣٦ - واحتفظ أفراد الانتراهاموي ومسؤولو حكومة رواندا السابقة وجنودها بالسيطرة الكاملة على سكان المخيمات.
    L'AFDL aurait commis un certain nombre de massacres dans les villages hutus parce qu'elle pensait que les Hutus du Zaïre apportaient aux milices Interahamwe leur collaboration ou leur soutien. UN وأفيد بارتكاب التحالف عددا من المذابح في القرى التي تنتمي عرقيا إلى الهوتو بسبب الاشتباه في قيام الهوتو الزائيريين بدعم ميليشيا الانتراهاموي أو التعاون معها.
    94. Un autre témoin a décrit une attaque lancée contre un autobus par des Hutus rwandais armés, probablement des soldats des ex-Forces armées rwandaises ou des miliciens Interahamwe qui avaient fui les camps après les attaques menées par l'AFDL. UN ٩٤ - وصف شاهد آخر هجوما على حافلة قام به رجال من الهوتو الروانديين المسلحين، من اﻷرجح أنهم من الجنود الروانديين السابقين أو من ميليشيا الانتراهاموي فروا من المخيمات بعد قيام التحالف بمهاجمتهم.
    Les réfugiés rwandais dans ce qui s'appelait alors le Zaïre, étaient les otages de l'ex-FAR, des milices Interahamwe et des FAZ, comme l'ONU le savait très bien. UN واللاجئون الروانديون الذين كانوا موجودين فيما كان يسمى بزائير كانوا رهائن لجنود وحكومة رواندا السابقة وميليشيا الانتراهاموي والجنود الزائيريين السابقين.
    Ces préoccupations résultent de la présence de soldats ex-rwandais et de milices Interahamwe et du fait qu'ils continuent d'utiliser le territoire congolais comme base arrière pour lancer des attaques contre la population rwandaise. UN وهذه الشواغل تنبع من وجود جنود روانديين سابقين وأفراد ميليشيا الانتراهاموي واستعمالهم المتواصل ﻷراضي الكونغو كقاعدة خلفية لشن هجومات على شعب رواندا.
    - Arrêter son soutien moral et matériel aux miliciens Interahamwe et ex-FAR; UN - التوقف عن تقديم دعمها المعنوي والمادي لميليشيات جماعة الانتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة؛
    Type d'armes utilisées par les attaquants de l'Interahamwe : fusils AK-47 UN نوع الأسلحة التي استخدمها مهاجمو الانتراهاموي: بنادق من طراز AK-47
    En ce qui concerne la présence persistante de miliciens Interahamwe armés, actifs et dangereux en République démocratique du Congo, mon gouvernement souhaite faire les deux observations suivantes : UN وفيما يتصل باستمرار وجود ميليشيا الانتراهاموي المسلحة والنشطة والخطرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن حكومتي تود التشديد على النقطتين التاليتين:
    Avec les encouragements des autorités provinciales, les Bembes et les Regas ont commencé à organiser des milices en suivant le modèle des Interahamwe rwandais ainsi que des Mai-Mai et des Ngilimas du Nord-Kivu. UN وبتشجيع من السلطات المحلية، بدأ البمبي والريغا ينظمون ميليشيات، على غرار نموذج الانتراهاموي الرواندية والماي - ماي ونغيليما في شمال كيفو.
    Il sera difficile d'obtenir le retrait des forces rwandaises de la République démocratique du Congo tant que les Interahamwe continueront d'être perçus comme une menace. UN كما يساوره القلق العميق إزاء التقارير التي تتحدث عن تدرُّب أفراد الانتراهاموي الروانديين وتسلحهم في بعض البلدان الأفريقية، سيكون من العسير تأمين انسحاب القوات الرواندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية طالما بقي أفراد الانتراهاموي يُعتبرون تهديداً لها.
    Cet incident, que les pouvoirs publics considèrent comme un cas isolé, n'en montre pas moins clairement que les Interahamwe demeurent actifs dans la République démocratique du Congo; c'est une raison de plus de rétablir la paix dans ce pays et de mettre fin une fois pour toutes à la menace que représentent les Interahamwe. UN وفي حين أن السلطات تعتبر ذلك حادثاً وحيداً لن يتكرر، فقد اعتُبر دليلاً واضحاً إلى أن أفراد الانتراهاموي ما زالوا ناشطين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسبباً آخر لإحلال السلام في ذلك البلد ووضع حد للتهديد الذي يشكله أفراد الانتراهاموي مرة وإلى الأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more