"الانتشار ونزع السلاح النوويين" - Translation from Arabic to French

    • la non-prolifération et du désarmement nucléaires
        
    • non-prolifération et de désarmement nucléaires
        
    • la non-prolifération et du désarmement nucléaire
        
    • la non-prolifération nucléaire et le désarmement
        
    • non-prolifération et le désarmement nucléaires
        
    • non-prolifération nucléaire et de désarmement
        
    • la nonprolifération et du désarmement nucléaires
        
    • la non-prolifération nucléaire et du désarmement
        
    • la non-prolifération et au désarmement
        
    • non-prolifération nucléaire et au désarmement
        
    • la nonprolifération et au désarmement nucléaires
        
    • non-prolifération nucléaire et le désarmement nucléaire
        
    Elles font partie intégrante également du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, pierre angulaire de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN فهي تشكل أيضا عنصرا أساسيا في معاهدة نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ودعامة في منع الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Le paragraphe 8 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires de 1995 est libellé comme suit : UN وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي:
    Le paragraphe 8 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires de 1995 est libellé comme suit : UN وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي:
    Réaffirmer que le Traité sur la non-prolifération constitue la pierre angulaire du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaires et offre le cadre pour prévenir la prolifération des armes nucléaires et pour parvenir à l'élimination complète des armes nucléaires. UN إعادة التأكيد على أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وهي بمثابة الإطار المناسب لمنع انتشار الأسلحة النووية والتوصل إلى القضاء التام على الأسلحة النووية.
    L'Australie milite depuis longtemps en faveur de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN 71 - وأستراليا تؤيد منذ أمد بعيد عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires UN مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
    La conclusion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente un pas important sur la voie de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN 82 - واستطرد قائلا إن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمثل خطوة هامة نحو عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Selon la Fédération de Russie, la conclusion d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles sera un important jalon sur la voie de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN ويعتقد الاتحاد الروسي أن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون خطوة هامة في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires UN مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين: تقرير مقدم من النرويج
    Le paragraphe 8 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires de 1995 est libellé comme suit: UN وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي:
    L'année dernière, de nombreuses délégations, dont la mienne, ont exprimé leur regret face au manque permanent de progrès tangibles dans les domaines de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN في العام الماضي، أعربت وفود عديدة، بما في وفدي، عن أسفها إزاء الافتقار المستمر إلى تحقيق تقدم ملموس في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    PRINCIPES ET OBJECTIFS DE la non-prolifération et du désarmement nucléaires UN مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
    La décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires adoptée lors de la Conférence de 1995 a réaffirmé le préambule et les dispositions du Traité. UN واشتمل المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الذي تمّت الموافقة عليه في مؤتمر عام 1995 على إعادة تأكيد ديباجة وأحكام المعاهدة.
    Plusieurs signes positifs et encourageants ont en effet été enregistrés depuis quelques mois dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, notamment. UN وظهرت تطورات إيجابية ومشجعة عديدة في الأشهر الأخيرة في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بصورة خاصة.
    La République du Bélarus a ratifié ce traité et a déposé son instrument de ratification en 2000, réaffirmant ainsi sa politique cohérente et fiable en ce qui concerne la réalisation de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, et le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وقد صدقت جمهورية بيلاروس عليها وأودعت صك تصديقها عام 2000، وبهذا أكدت من جديد سياستها الثابتة التي يعتمد عليها فيما يتعلق بكفالة عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وصون السلم والأمن الدوليين.
    Réaffirmer que le Traité sur la non-prolifération constitue la pierre angulaire du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaires et offre le cadre pour prévenir la prolifération des armes nucléaires et pour parvenir à l'élimination complète des armes nucléaires. UN إعادة التأكيد على أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وهي بمثابة الإطار المناسب لمنع انتشار الأسلحة النووية والتوصل إلى القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est la pierre angulaire du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN تشكل معاهدة حظر الانتشار النووي حجر الزاوية لمنظومة عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    La Conférence de 2000 devrait réaffirmer la validité de la décision concernant < < Les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire > > adoptée par la Conférence de 1995 et examiner les moyens d'accomplir de nouveaux progrès dans sa mise en œuvre. UN 21 - وينبغي لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أن يعيد تأكيد صلاحية المقرر الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، وأن يدرس سبل إحراز مزيد من التقدم في تنفيذه.
    L'interdiction de ces matières renforcerait la non-prolifération nucléaire et le désarmement et, partant, la sécurité internationale. UN ومن شأن حظر إنتاج تلك المواد أن يعزز منع الانتشار ونزع السلاح النوويين وبالتالي الأمن الدولي.
    En 2008, l'Australie et le Japon ont créé la Commission internationale indépendante sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire et de désarmement. UN 14 - وتشكل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر زاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    La Commission s'efforcera de mettre fin aux blocages existants et de reformuler les arguments en faveur de la nonprolifération et du désarmement nucléaires de façon à convaincre les décideurs. UN وستعمل هذه اللجنة على اختراق الطرق المسدودة القائمة وإعادة تحديد الحالة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بطرائق تؤثِّر في صانعي القرارات السياسية.
    Nous réaffirmons notre attachement au renforcement du processus d'examen du Traité et aux principes et objectifs de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire. UN وإننا نعيد تأكيد التزامنا بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Les États parties réaffirment l'importance qu'elles attachent à la non-prolifération et au désarmement nucléaires. UN تؤكد الدول اﻷطراف من جديد اﻷهمية الكبيرة التي توليها لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Nous espérons que ce même appui sera apporté cette année par tous les États qui sont attachés à la non-prolifération nucléaire et au désarmement nucléaire. UN ونتطلع إلى تجديد ذلك الدعم من جانب كل الدول الملتزمة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    3. La Roumanie considère le TNP comme la pierre angulaire du régime juridique international applicable à la nonprolifération et au désarmement nucléaires. UN 3- وترى رومانيا أن معاهدة عدم الانتشار هي الركن الأساسي للنظام القانوني الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Ils doivent prendre conscience que la non-prolifération nucléaire et le désarmement nucléaire sont complémentaires et que des mesures de désarmement nucléaire efficaces contribueraient à la sauvegarde d'un régime effectif de non-prolifération nucléaire. UN وأضاف أنه ينبغي أن تُقرّ تلك الدول بأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين يُكمِّل كل منهما الآخر وبأن اتخاذ تدابير فعَّالة لنزع السلاح النووي سيُسهم في الحفاظ على نظام فعَّال لعدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more