"الانتظار للحصول" - Translation from Arabic to French

    • d'attente
        
    223. À l'heure actuelle, environ 1 250 personnes figurent sur une liste d'attente pour l'attribution d'un logement du secteur public. UN ويوجد حاليا زهاء 1250 شخصا على قائمة الانتظار للحصول على مساكن القطاع العام.
    Les services de soins de santé sont tenus de publier une liste indiquant les délais d'attente pour les différents soins. UN ويتعين على وحدات الرعاية الطبية أن تعلن عن مدد الانتظار للحصول على الرعاية.
    Il n'y a pas de listes d'attente dans les centres maternels et pédiatriques, où les soins sont gratuits pour tous les parents et enfants. UN ولا يلزم الانتظار للحصول على خدمات رعاية الأمومة أو خدمات طب الأطفال، التي تقدم مجاناً للوالدين والأطفال جميعاً.
    Environ 800 000 familles sont sur la liste d'attente pour obtenir un logement. UN وهناك 000 800 أسرة مسجلة على قائمة الانتظار للحصول على سكن.
    La période d'attente moyenne est de trois mois. UN ويبلغ متوسط فترة الانتظار للحصول على هذه المساعدة ثلاثة أشهر.
    Généralement, la période d'attente avant d'obtenir un logement social est inférieure à trois ans. UN ولا تتعدى مدة الانتظار للحصول على مسكن اجتماعي عادةً ثلاث سنوات.
    Nombre de personnes inscrites sur les listes d'attente pour l'obtention d'un logement UN عدد الأشخاص المدرجة أسماؤهم على قوائم الانتظار للحصول على السكن
    Les difficultés n'en demeurent pas moins du fait que la forte demande de permis entraine des délais d'attente pouvant aller jusqu'à deux ans. UN وذلك ﻷن هناك طلبا كبيرا على الرخص وﻷن مدﱠة الانتظار للحصول على رخصة يمكن أن تطول فتصل إلى عامين.
    Le délai d'attente pour obtenir une place dans une garderie d'enfants de la municipalité de Tórshavn, la capitale, est généralement de moins d'un an. UN ويستغرق الانتظار للحصول على رعاية الطفل في بلدية تورشافن، العاصمة، عادة أقل من سنة واحدة.
    :: L'élimination des listes d'attente pour les services de garde pour les enfants très handicapés; UN :: إلغاء قائمة الانتظار للحصول على خدمات الرعاية للأطفال ذوي الإعاقة الشديدة؛
    Pour 75 % des personnes interrogées, le temps d'attente moyen avait été inférieur à 10 minutes. UN وبالنسبة لـ 75 في المائة منهم، كان معدل فترة الانتظار للحصول على الخدمات الطبية دون العشر دقائق.
    63. A l'heure actuelle, quelque 1 115 personnes figurent sur la liste d'attente pour l'attribution d'un logement public. UN ٦٣- وهناك حالياً نحو ١١٥ ١ شخصاً على قائمة الانتظار للحصول على مساكن القطاع العام.
    327. Il n'existe pas non plus de renseignements sur le nombre de personnes inscrites sur les listes d'attente pour obtenir un logement, ni sur le délai nécessaire dans l'ensemble du pays. UN ٧٢٣- ولا توجد معلومات حالية عن عدد المقيدين في قوائم الانتظار للحصول على مساكن أو عن متوسط مدة الانتظار في البلد ككل.
    526. Comme il a été dit, la liste d'attente de logements locatifs tenue par les États de Jersey comportait 422 noms le 31 août 1999. UN ويبلغ عدد الطلبات المدرجة في قائمة الانتظار للحصول على مسكن في الولايات 422 طلبا في 31 أغسطس/آب 1999.
    Liste d'attente pour les logements sociaux UN قائمة الانتظار للحصول على سكن شعبي
    vi) Le nombre de personnes inscrites sur des listes d'attente pour obtenir un logement, la durée moyenne du délai d'attente et les mesures qui ont été prises pour résorber ces listes et aider ceux qui y sont inscrits à trouver provisoirement un logement; UN `6` عدد الأشخاص المقيدين في قائمة الانتظار للحصول على مساكن، ومتوسط مدة الانتظار والتدابير المتخذة لاختزال هذه القوائم فضلاً عن تقديم المعونة إلى المقيدين في هذه القوائم في ايجاد أماكن مؤقتة للإقامة؛
    Un recensement national a montré que pour ces services, les délais d'attente étaient tombés de sept jours à une heure et le trajet moyen de 35 à 3 kilomètres. UN وخلص تعداد وطني للسكان إلى أن متوسط وقت الانتظار للحصول على هذه الخدمات تقلص من سبعة أيام إلى ساعة واحدة في المتوسط، وانخفض معدل المسافة المقطوعة من 35 كيلومترا إلى ثلاثة كيلومترات.
    La création de plus de 1 600 places dans les institutions grâce à de nouvelles constructions et à la rénovation des établissements existants permettra de supprimer les listes d'attente pour l'obtention d'une place et d'instaurer des conditions matérielles répondant aux besoins des résidents. UN وسيسمح توفير 600 1 مكان في المؤسسات نتيجة للمباني الجديدة وتجديد المنشآت القائمة بزوال قوائم الانتظار للحصول على مكان فيها وتوفير الظروف الملائمة لاحتياجات روادها.
    vi) Le nombre de personnes inscrites sur des listes d'attente pour obtenir un logement, la durée moyenne du délai d'attente et les mesures qui ont été prises pour résorber ces listes et aider ceux qui y sont inscrits à trouver provisoirement un logement; UN `6` عدد الأشخاص المقيدين في قائمة الانتظار للحصول على مساكن، ومتوسط مدة الانتظار والتدابير المتخذة لاختزال هذه القوائم فضلاً عن تقديم المعونة إلى المقيدين في هذه القوائم في ايجاد أماكن مؤقتة للإقامة؛
    Le Comité demande aussi à l'État partie de donner dans son prochain rapport périodique des statistiques ventilées sur les personnes placées sur les listes d'attente des municipalités pour obtenir un logement social et des renseignements sur les progrès réalisés dans l'amélioration de la situation du logement. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة عن الأشخاص المدرجين على قوائم الانتظار للحصول على مساكن اجتماعية، ومعلومات عن التقدم المحرز في تحسين وضع الإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more