Il a noté avec satisfaction que le Président par intérim s'était engagé à mener à bien la transition et à organiser des élections présidentielles. | UN | وأعرب عن تقديره لالتزام الرئيس المؤقت بإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح وإجراء الانتخابات الرئاسية. |
Les membres du Conseil ont encouragé le Président Ndayizeye à continuer de s'employer à mener à bien le processus de transition. | UN | وشجع أعضاء المجلس الرئيس نداييزي على مواصلة العمل لإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح. |
:: Exprimé leur soutien au peuple iraquien dans ses efforts visant à mener à bien le processus de transition et à pourvoir à ses besoins humanitaires; | UN | وأعربوا عن دعمهم للشعب العراقي في سعيه لاستكمال العملية الانتقالية بنجاح والوفاء باحتياجاته الإنسانية؛ |
Toutefois, des efforts supplémentaires sont nécessaires pour assurer la réussite de la transition. | UN | بيد أنه يتعين بذل المزيد من الجهود لتيسير إتمام العملية الانتقالية بنجاح. |
Les autorités centrafricaines doivent continuer de travailler ensemble pour faire en sorte que les tâches de la transition soient exécutées rapidement et avec succès. | UN | ومن المهم أن تواصل السلطات العمل سويا من أجل كفالة تنفيذ المهام الانتقالية بنجاح وفي حينها. |
Félicitant à nouveau le peuple burundais pour la conclusion réussie de la période de transition et pour le transfert pacifique du pouvoir à un gouvernement et à des institutions représentatifs et démocratiquement élus, | UN | وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات ممثلة ومنتخبة ديمقراطيا، |
Félicitant à nouveau le peuple burundais pour la conclusion réussie de la période de transition et pour le transfert pacifique du pouvoir à un gouvernement et à des institutions représentatifs et démocratiquement élus, | UN | وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات ممثلة ومنتخبة ديمقراطيا، |
Il est essentiel pour le succès de la transition de veiller à ce que le départ du BINUCSIL de Sierra Leone soit perçu de manière positive. | UN | 63 - وسيكتسي التعامل مع نظرة الرأي العام إلى انسحاب المكتب من سيراليون أهمية بالغة في إكمال المرحلة الانتقالية بنجاح. |
Je salue les dirigeants de la transition, dont la persévérance et les qualités d'homme d'État ont permis de mener à bien le processus de paix en dépit de nombreux obstacles. | UN | وأثني بقادة المرحلة الانتقالية لما أبدوا عنه روح المثابرة ومن حس قيادي كان لهما دور حاسم في إنهاء العملية الانتقالية بنجاح على الرغم من العقبات العديدة التي اعترضت سبيلهم. |
Depuis juin 2004, l'ONUB joue un rôle indispensable dans l'action entreprise pour faire aboutir la transition. | UN | ومنذ حزيران/يونيه 2004 وعملية الأمم المتحدة تؤدي دورا لا غنى عنه في تقديم الدعم اللازم لإتمام العملية الانتقالية بنجاح. |
Félicitant le peuple burundais pour la conclusion réussie de la période de transition et pour le transfert pacifique du pouvoir à un gouvernement et à des institutions représentatifs et démocratiquement élus, | UN | وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات تمثيلية ومنتخبة بصورة ديمقراطية، |
Félicitant le peuple burundais pour la conclusion réussie de la période de transition et pour le transfert pacifique du pouvoir à un gouvernement et à des institutions représentatifs et démocratiquement élus, | UN | وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات تمثيلية ومنتخبة بصورة ديمقراطية، |
La nomination du nouveau Premier Ministre offre une nouvelle occasion de progresser davantage sur la voie de la réconciliation et de mener à bien les tâches qui restent à accomplir pour la période restante de la transition. | UN | ويعد تعيين رئيس الوزراء الجديد فرصة جديدة لإحراز مزيد من التقدم في عملية المصالحة وإتمام ما تبقى من المرحلة الانتقالية بنجاح. |
Félicitant le peuple burundais pour la conclusion réussie de la période de transition et pour le transfert pacifique du pouvoir à un gouvernement et à des institutions représentatifs et démocratiquement élus, | UN | وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات تمثيلية ومنتخبة بصورة ديمقراطية، |
Félicitant de nouveau le peuple du Burundi pour la conclusion réussie de la période de transition et pour le transfert pacifique du pouvoir à un gouvernement et des institutions représentatifs et démocratiquement élus, | UN | وإذ يهنئ مرة أخرى شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات نيابية منتخبة ديمقراطياً، |
Félicitant le peuple burundais pour la conclusion réussie de la période de transition et pour le transfert pacifique du pouvoir à un gouvernement et à des institutions représentatifs et démocratiquement élus, | UN | وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات تمثيلية ومنتخبة بصورة ديمقراطية، |
Félicitant de nouveau le peuple du Burundi pour la conclusion réussie de la période de transition et pour le transfert pacifique du pouvoir à un gouvernement et des institutions représentatifs et démocratiquement élus, | UN | وإذ يهنئ مرة أخرى شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات نيابية منتخبة ديمقراطياً، |
La Turquie est absolument convaincue que la principale priorité pour la communauté internationale doit être d'aider les autorités somaliennes à s'acquitter de leur responsabilité de mener dûment à son terme la période de transition. | UN | وتعتقد تركيا اعتقادا راسخا أن الأولوية الرئيسية للمجتمع الدولي يجب أن تتمثل في دعم السلطات الصومالية للوفاء بمسؤولياتها عن إكمال الفترة الانتقالية بنجاح. |
Les violences survenues à Bangui en octobre ont encore réduit la capacité des autorités de transition à gouverner effectivement le pays et à assurer le succès de la transition. | UN | فأعمال العنف التي وقعت في بانغي في تشرين الأول/أكتوبر تسببت في مزيد إضعاف قدرة السلطة الانتقالية على الحكم بشكل فعال وقيادة البلد إلى إتمام العملية الانتقالية بنجاح. |
Les États-Unis participent activement à la Communauté des démocraties en vue d'aider les démocraties naissantes à mener à bien leur transition. | UN | 21 - وتشارك الولايات المتحدة مشاركة نشطة مع مجتمع الديمقراطيات لدعم الديمقراطيات الناشئة بينما تعمل على اكتمال العمليات الانتقالية بنجاح. |