"الانتقالية ذات القاعدة" - Translation from Arabic to French

    • transition à base
        
    Cette phase devrait durer 90 jours environ, jusqu'à l'installation à Kigali du gouvernement de transition à base élargie. UN وتستغرق هذه المرحلة حوالي ٩٠ يوما، حتى إنشاء الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة في كيغالي.
    Exprimant sa vive préoccupation quant au retard apporté à la mise en place du Gouvernement de transition à base élargie ainsi que de l'Assemblée nationale de transition, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وكذلك الجمعية الوطنية الانتقالية،
    Exprimant sa vive préoccupation quant au retard apporté à la mise en place du Gouvernement de transition à base élargie ainsi que de l'Assemblée nationale de transition, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وكذلك الجمعية الوطنية الانتقالية،
    Exprimant sa vive préoccupation quant au retard apporté à la mise en place du gouvernement de transition à base élargie ainsi que de l'Assemblée nationale de transition, UN " وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وكذلك الجمعية الوطنية الانتقالية،
    Ces efforts ont été pour beaucoup dans les progrès enregistrés pour ce qui est de rapprocher les points de vue des différentes parties afin de dégager un compromis facilitant l'établissement du gouvernement de transition à base élargie. UN وقد تحقق تقدم في تضييق هوة الخلاف في مواقف اﻷطراف المختلفة وفي التقريب بينها من أجل التوصل الى حل وسط لتسهيل إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وذلك، الى حد كبير، نتيجة لتلك الجهود.
    L'application des autres dispositions de l'accord se trouve entravée par le fait que le Gouvernement de transition à base élargie et l'Assemblée nationale de transition n'ont toujours pas été créés. UN وان الفشل في اقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة والمجلس الوطني الانتقالي ما يزال يعيق تنفيذ اﻷحكام اﻷخرى من الاتفاق.
    À Kigali, Booh Booh et Dallaire rencontrent Habyarimana pour l'inciter à faire preuve de souplesse afin de trouver une solution à l'impasse dans laquelle se trouve la formation du Gouvernement de transition à base élargie. UN وفي كيغالي، عقد السيدان بوه بوه ودايير اجتماعا مع السيد هابياريمانا لحثه على التحلي بالمرونة في إيجاد حل للجمود الذي انتُهي، إليه إنشاء الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.
    7 janvier : Booh Booh rencontre les responsables du FPR et les engage à oeuvrer activement en faveur de la constitution du Gouvernement de transition à base élargie. UN ٧ كانون الثاني/يناير: عقد السيد بوه بوه اجتماعا مع قادة الجبهة الوطنية الرواندية وحثهم على العمل بنشاط من أجل إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.
    13 février : siège de la MINUAR, au cours desquelles la nouvelle date limite du 14 février est fixée pour la formation du Gouvernement de transition à base élargie. UN عقد السيد بوه بوه سلسلة من الاجتماعات التي حضرتها جميع اﻷطراف في مقر البعثة، تم فيها تحديد ١٤ شباط/فبراير موعدا نهائيا جديدا ﻹقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.
    Après l'adoption de la résolution, je me suis entretenu à plusieurs reprises au téléphone avec le Président Habyarimana et je lui ai également écrit le 27 janvier pour lui dire à quel point la communauté internationale et moi-même comptions sur une mise en place rapide du gouvernement de transition à base élargie. UN وبعد اتخاذ ذلك القرار، تحدثت هاتفيا مع الرئيس هابياريمانا في عدد من المناسبات، كما بعثت له أيضا في ٢٧ كانون الثاني/يناير برسالة أبلغه فيها بما يتوقعه المجتمع الدولي، وأتوقعه أنا شخصيا، بشدة من أن تقام الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة على وجه السرعة.
    C'était au Premier Ministre désigné, M. Faustin Twagiramungu, qu'il appartenait de proposer la composition du gouvernement de transition à base élargie, à la seule condition de choisir les ministres parmi les noms qui lui seraient proposés au cours des consultations qu'il avait avec chacune des forces politiques en présence. UN وأكد وزير الخارجية أن التشكيل المقترح للحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة يدخل في نطاق اختصاص وزير الخارجية المعين، السيد فوستين تواغيرامونغو، طالما أنه يلتزم بقوائم الوزراء التي اقترحت عليه خلال المشاورات التي أجراها مع كل قوة من القوى السياسية المعنية.
    19. Dans un message radiodiffusé sur les ondes nationales, le Premier Ministre désigné a annoncé, le 18 mars, la composition proposée pour le gouvernement de transition à base élargie. UN ١٩ - وأعلن المرشح لمنصب رئيس الوزراء في خطاب إذاعي بُث على مستوى القطر في ١٨ آذار/مارس، التشكيل المقترح للحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة.
    La phase II des opérations, qui devait aussi durer 90 jours et comprendre les préparatifs du dégagement, de la démobilisation et de l'intégration des forces armées des partis et de la gendarmerie, a été retardée par des difficultés persistantes auxquelles s'est heurtée l'installation du gouvernement de transition à base élargie. UN وأدى استمرار تجمد الموقف فيما يتعلق بإقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة الى تأخير بدء عمليات المرحلة الثانية، التي كان مقررا لها أيضا أن تستغرق ٩٠ يوما وأن تشتمل على اﻷعمال التحضيرية لفض الاشتباك، والتسريح واﻹدماج للقوات المسلحة التابعة للطرفين وقوات الدرك.
    Les forces de la MINUAR prévues pour la phase II étaient néanmoins en place et prêtent à engager les opérations à bref délai dès que le gouvernement de transition à base élargie serait formé. UN وعلى الرغم من ذلك فقد اكتمل وصول قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا المخصصة لعمليات المرحلة الثانية وهي على استعداد لبدء العمليات في وقت قصير بمجرد تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة.
    28. Dans l'intervalle, la MINUAR a bien marqué à toutes les parties qu'il n'y aurait aucune importation de munitions au Rwanda avant l'installation du Gouvernement de transition à base élargie. UN ٢٨ - وفي الوقت ذاته شددت البعثة على وجوب ألا يقوم أي من الطرفين باستيراد ذخائر الى رواندا قبل تنصيب الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة.
    14 janvier : Le Secrétaire général téléphone à Booh Booh depuis Genève, lui demandant de rencontrer Habyarimana et de faire part à ce dernier de son inquiétude concernant la détérioration de la situation au Rwanda et les retards prolongés dans la mise en place du Gouvernement de transition à base élargie. UN ١٤ كانون الثاني/يناير: واتصل اﻷمين العام في جنيف هاتفيا بالسيد بوه بوه، وطلب إليه مقابلة السيد هابياريمانا وإبلاغه بما يساور اﻷمين العام من الانشغال إزاء تدهور الحالة في رواندا والتأخير المطول في إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.
    16. Le 7 mars, le Président Habyarimana s'est rendu en voyage officiel en Ouganda, où le Président Museveni lui a réaffirmé qu'il était résolu à contribuer au processus de paix et a exprimé l'espoir qu'une solution serait bientôt trouvée pour débloquer la situation qui retardait la mise en place du gouvernement de transition à base élargie. UN ١٦ - وفي ٧ آذار/مارس، قام الرئيس هابياريمانا بزيارة عمل رسمية مدتها يوم واحد ﻷوغندا. وقد أكد الرئيس موسيفيني من جديد التزامه بمساعدة عملية السلم، وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا الخروج من المأزق الذي أدى إلى تأخير إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.
    On se souviendra que cette phase, qui a commencé après l'adoption de la résolution 872 (1993) du Conseil de sécurité, devait durer 90 jours et se terminer par l'installation du gouvernement de transition à base élargie, le 5 janvier 1994 au plus tard. UN ومما يذكر أن هذه المرحلة، التي بدأت باتخاذ مجلس اﻷمن القرار ٨٧٢ )١٩٩٣( كان من المقرر لها أن تستغرق تسعين يوما وأن تنتهي بتنصيب الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة بحلول ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    b) Poursuivre les discussions avec le Front patriotique rwandais pour la mise en place des institutions de la transition à base élargie, dans un délai ne dépassant pas six semaines; UN )ب( مواصلة المباحثات مع الجبهة الوطنية الرواندية من أجل إقامة المؤسسات الانتقالية ذات القاعدة العريضة في مدة لا تتجاوز ستة أسابيع؛
    L'objectif immédiat est celui d'arrêter les massacres de populations civiles, la reprise de pourparlers avec le Front patriotique rwandais pour le déblocage de la mise en place des institutions de transition à base élargie, et la reprise des activités socio-économiques dans le pays. UN أما الهدف الفوري فهو وقف المذابح التي يتعرض لها المدنيون، واستئناف المحادثات مع الجبهة الوطنية الرواندية لازالة العراقيل التي تعترض إقامة المؤسسات الانتقالية ذات القاعدة العريضة، وإحياء النشاط الاجتماعي - الاقتصادي في رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more