ii) Aider les autorités de transition maliennes à étendre et rétablir l'administration de l'État dans tout le pays; | UN | ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛ |
ii) Aider les autorités de transition maliennes à étendre et rétablir l'administration de l'État dans tout le pays; | UN | ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛ |
ii) Aider les autorités de transition maliennes à étendre et rétablir l'administration de l'État dans tout le pays ; | UN | ' 2` دعم السلطات الانتقالية في مالي في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة بسطها في جميع أنحاء البلد؛ |
iv) Aider les autorités de transition maliennes dans leur entreprise de promotion et de défense des droits de l'homme ; | UN | ' 4` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Le matériel a été envoyé au Mali et le Gouvernement de transition du Mali l'a volontiers accepté. | UN | وقد أرسل هذا الدعم إلى مالي، ورحبت به الحكومة الانتقالية في مالي. |
iv) Aider les autorités de transition maliennes dans leur entreprise de promotion et de défense des droits de l'homme; | UN | ' 4` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
iv) Aider les autorités de transition maliennes dans leur entreprise de promotion et de défense des droits de l'homme; | UN | ' 4` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
i) Aider les autorités de transition maliennes à appliquer rapidement le feuille de route pour la transition en vue du plein rétablissement au Mali de l'ordre constitutionnel, de la démocratie et de l'unité nationale; | UN | ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛ |
Elle était également chargée d'aider les autorités de transition maliennes à appliquer la feuille de route pour la transition, y compris le dialogue politique national et le processus électoral. | UN | وكُلفت أيضا بدعم السلطات الانتقالية في مالي لتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية، بما في ذلك في ما يتعلق بإجراء حوار سياسي وطني وتنظيم العملية الانتخابية. |
i) Aider les autorités de transition maliennes à appliquer rapidement le feuille de route pour la transition en vue du plein rétablissement au Mali de l'ordre constitutionnel, de la démocratie et de l'unité nationale; | UN | ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛ |
i) Aider les autorités de transition maliennes à appliquer rapidement le feuille de route pour la transition en vue du plein rétablissement au Mali de l'ordre constitutionnel, de la démocratie et de l'unité nationale ; | UN | ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛ |
IV. Planification conjointe en réponse à la demande des autorités de transition maliennes | UN | رابعا - التخطيط المشترك للاستجابة لطلب السلطات الانتقالية في مالي |
v) Aider les autorités de transition maliennes à arrêter et exécuter des programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration des excombattants et de démantèlement des milices et des groupes d'autodéfense, conformément aux objectifs de réconciliation et compte tenu des besoins propres aux enfants démobilisés ; | UN | ' 5` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على وضع وتنفيذ برنامج لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وتفكيك الميليشيات ومجموعات الدفاع عن النفس، بما يتسق مع أهداف المصالحة ومراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المسرحين؛ |
iii) Aider les autorités de transition maliennes et les populations du nord du pays à faciliter tous progrès dans le sens d'un dialogue national inclusif et de la réconciliation, en particulier le processus de négociation visé au paragraphe 4, y compris en renforçant les capacités de négociation et en favorisant la participation de la société civile, dont les associations féminines ; | UN | ' 3` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي والمجتمعات المحلية في شمال مالي على تيسير إحراز تقدم نحو إقامة حوار وطني شامل، وتحقيق عملية المصالحة، وخصوصا إجراء عملية التفاوض المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، بسبل منها تعزيز القدرة التفاوضية وتدعيم مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات المرأة؛ |
iii) Aider les autorités de transition maliennes et les populations du nord du pays à faciliter tous progrès dans le sens d'un dialogue national inclusif et de la réconciliation, en particulier le processus de négociation visé au paragraphe 4, y compris en renforçant les capacités de négociation et en favorisant la participation de la société civile, dont les associations féminines; | UN | ' 3` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي والمجتمعات المحلية في شمال مالي على تيسير إحراز تقدم نحو إقامة حوار وطني شامل، وتحقيق عملية المصالحة، وخصوصا إجراء عملية التفاوض المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، بسبل منها تعزيز القدرة التفاوضية وتدعيم مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات المرأة؛ |
La MINUSMA instaurera des conditions de sécurité propices à l'extension de l'autorité de l'État et à la sécurité des populations, préparera le terrain pour les activités de stabilisation qui seront menées dans le nord du Mali, prendra des mesures pour empêcher le retour des éléments armés et donnera aux autorités de transition maliennes les moyens d'assumer leurs responsabilités nationales. | UN | وستعمل البعثة على تهيئة بيئة آمنة لبسط سلطة الدولة وتحقيق الأمن المدني وإفساح المجال لأنشطة تحقيق الاستقرار في شمال مالي، وردع العناصر المسلحة واتخاذ خطوات فعالة لمنع عودتها؛ وتمكين السلطات الانتقالية في مالي من تولي زمام مسؤولياتها الوطنية. |
iii) Aider les autorités de transition maliennes et les populations du nord du pays à faciliter tous progrès dans le sens d'un dialogue national inclusif et de la réconciliation, en particulier le processus de négociation visé au paragraphe 4, y compris en renforçant les capacités de négociation et en favorisant la participation de la société civile, dont les associations féminines; | UN | ' 3` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي والمجتمعات المحلية في شمال مالي على تيسير إحراز تقدم نحو إقامة حوار وطني شامل، وتحقيق عملية المصالحة، وخصوصا إجراء عملية التفاوض المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، بسبل منها تعزيز القدرة التفاوضية وتدعيم مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات المرأة؛ |
En outre, au paragraphe 1 de la résolution 2085 (2012), le Conseil a prié le Secrétaire général de continuer d'aider les autorités de transition maliennes à établir une feuille de route pour la transition et à organiser des élections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام في الفقرة 1 من القرار 2085 (2012)، أن يواصل مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على إعداد خريطة طريق انتقالية، بما في ذلك إجراء عملية انتخابية. |
Prenant note de la lettre datée du 1er septembre 2012 adressée par les autorités de transition maliennes à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) pour lui demander une aide militaire afin de réorganiser les forces armées maliennes, de rétablir l'intégrité territoriale du pays, dont le nord est occupé par des groupes terroristes, et de lutter contre le terrorisme, | UN | وإذ يحيط علما برسالة السلطات الانتقالية في مالي المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2012 إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي طلبت فيها المساعدة العسكرية من أجل إعادة تنظيم القوات المسلحة لمالي، واستعادة السلامة الإقليمية لمالي، التي تحتل أراضيها في الشمال جماعات إرهابية، ومكافحة الإرهاب، |
6. Le Conseil réaffirme la détermination de la CEDEAO à poursuivre ses efforts pour le dialogue politique entre le Gouvernement de transition du Mali et les groupes armés du nord qui renoncent au terrorisme et à la violence. | UN | 6 - ويؤكد المجلس من جديد تصميم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على مواصلة الحوار السياسي بين الحكومة الانتقالية في مالي والجماعات المسلحة في الشمال التي ترغب في التخلي عن العنف والإرهاب. |
1. Exprime son plein soutien aux efforts que déploient la CEDEAO et l'Union africaine au Mali, avec l'appui de l'ONU, et les encourage à continuer d'œuvrer au rétablissement de l'ordre constitutionnel en coordination étroite avec les autorités de transition du Mali; | UN | 1 - يعرب عن تأييده الكامل للجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي في مالي، بدعم من الأمم المتحدة، ويشجعهما على مواصلة التنسيق الوثيق مع السلطات الانتقالية في مالي من أجل إعادة إرساء النظام الدستوري؛ |
À cet égard, tenant compte de la demande de soutien adressée par les autorités maliennes de transition à la CEDEAO, à l'Union africaine, à l'ONU, à l'Union européenne et à d'autres partenaires, la réunion a : | UN | وفي هذا الصدد، وبالنظر في المساعدة التي طلبتها السلطات الانتقالية في مالي من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومن شركاء آخرين، فإن الاجتماع: |