"الانتقال من الإغاثة إلى" - Translation from Arabic to French

    • passage de la phase des secours aux
        
    • transition des secours au
        
    • la phase des secours à celle
        
    • passage de la phase de secours à
        
    • passage de la phase des secours à
        
    • transition entre la phase des secours
        
    • passage des secours au
        
    • transition des secours vers
        
    • passage du stade des secours à celui
        
    • transition de la phase des secours à
        
    • transition entre secours et
        
    • la phase de secours à la phase
        
    • phase intermédiaire entre les secours et les
        
    • passage des opérations de secours aux opérations
        
    • phase des secours et
        
    Réunion du Conseil économique et social concernant le passage de la phase des secours aux activités de développement UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Un soutien sera apporté à la mise en place de moyens efficaces de planifier le passage de la phase des secours aux phases de la reconstruction et du développement. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Un soutien sera apporté à la mise en place de moyens efficaces de planifier le passage de la phase des secours aux phases de la reconstruction et du développement. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Une attention particulière sera accordée aux programmes et projets qui permettront au Darfour d'accélérer sa transition des secours au développement. UN وينبغي إعطاء عناية خاصة للبرامج والمشروعات التي تسمح لدارفور بتسريع الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Réunion du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement UN اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Lacunes sectorielles et passage de la phase de secours à celle du développement UN رصد الفجوات القطاعية ودعم الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Un soutien sera apporté à la mise en place de moyens efficaces de planifier le passage de la phase des secours aux phases de la reconstruction et du développement. UN وسيقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    XI. passage de la phase des secours aux activités de développement UN " حادي عشر - الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    On ne saurait parler du passage de la phase des secours aux activités de développement sans mentionner les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl. UN وعن الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، لا يسعنا إلا أن نشير إلى نتائج كارثة تشيرنوبل.
    Réunion du Conseil économique et social concernant le passage de la phase des secours aux activités de développement UN المناسبة التي ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Réunion du Conseil économique et social concernant le passage de la phase des secours aux activités de développement UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Un soutien sera apporté à la mise en place de moyens efficaces de planifier le passage de la phase des secours aux phases de la reconstruction et du développement. UN وسيقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Élaboration de recommandations de politique générale, d'enseignements et de bonnes pratiques pour faciliter la transition des secours au développement. UN توجيه السياسات، وتحديد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات لدعم إدارة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    La consolidation de la paix et la réhabilitation après un conflit et la priorité pour une transition des secours au développement demeurent des questions urgentes. UN وما زال بناء السلام بعد انتهاء الصراع والتوطين وتحديد أولوية مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية تشكل مسائل ملحة.
    Débat du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    L'une de ces questions a trait au passage de la phase de secours à celle du développement. UN ومن هذه النقاط إدارة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Le groupe de travail avait été constitué aux fins de la promotion de la prise en mains par le pays de la transition entre la phase des secours et celle du développement, et de la définition du rôle dévolu tant à l'ONU qu'aux donateurs dans l'appui à ce processus. UN وقد تم إنشاء الفريق العامل لتعزيز القيادة الوطنية في عملية الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، ولتوضيح دور كل من الأمم المتحدة والمانحين دعما لهذه العملية.
    passage des secours au développement UN الانتقال من الإغاثة إلى التنمية:
    Au cours des années, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a beaucoup fait pour accroître l'efficacité et la cohérence du travail humanitaire international et faciliter la transition des secours vers le développement. UN على مر السنين، فعل المكتب الكثير لزيادة فعالية وتماسك العمل الإنساني الدولي ولتيسير الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    50. Le Comité permanent interorganisations a également mis au point le système des appels globaux, outil de planification stratégique qui favorise le passage du stade des secours à celui du développement. UN 50 - ووضعت اللجنة الدائمة أيضا عملية النداءات الموحدة بوصفها أداة تخطيط استراتيجية تعزز عملية الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Consciente également qu'il importe de fournir une aide appropriée pour favoriser la transition de la phase des secours à celle du développement, UN وإذ تعترف أيضا بأهمية تقديم مساعدات كافية في الانتقال من الإغاثة إلى التنمية،
    transition entre secours et développement, notamment à la suite des catastrophes naturelles UN الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، مع التركيز على الكوارث الطبيعية
    Consultation sur le passage de la phase de secours à la phase de développement UN مشاورة بشأن الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Lors de la phase intermédiaire entre les secours et les activités de développement, elles ont recommandé qu'un soutien accru soit apporté aux États vulnérables face aux effets des changements climatiques ou se trouvant dans une situation écologique précaire, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وفي مجال الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، أُوصِي بتقديم المزيد من الدعم للدول الضعيفة التي تواجه آثاراً ناجمة عن تغير المناخ وظروفاً بيئية هشة، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Les autres difficultés dans le domaine du financement tenaient à l'absence de coordination lors du passage des opérations de secours aux opérations de développement, et le manque d'instruments à cet égard, y compris en termes de processus d'appel global. UN ومن بين التحديات الأخرى في مجال التمويل عدم وجود تنسيق لدى الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وعدم وجود جملة أدوات تكفل هذا التنسيق في إطار عملية النداءات الموحدة.
    G. Continuité entre la phase des secours et celle du développement 81 - 82 29 UN زاي - الاستمرارية في الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more