"الانجذاب" - Translation from Arabic to French

    • l'attrait
        
    • attirance
        
    • contre l
        
    Dialogue, compréhension et lutte contre l'attrait exercé par le terrorisme UN الحوار والتفاهم ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب
    Une approche fondée sur la sécurité et le développement constitue un instrument vital pour renforcer la capacité de résistance de la communauté face à l'attrait du terrorisme. UN ويشكل النهج القائم على الأمن والتنمية أداة مهمة لبناء قدرة المجتمعات المحلية على الصمود في مكافحة الانجذاب إلى الإرهاب.
    Toute stratégie de lutte contre le terrorisme doit accorder l'importance qu'elle mérite aux lieux qui sont propices au dialogue et à la dissuasion face à l'attrait exercé par le terrorisme. UN ويجب في أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب أن تُـولى الأهمية الواجبة لإيجاد مساحات للحوار ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب.
    Okay, ce que je suis en train d'essayer de dire est de laisser l'attirance se propager. Open Subtitles حسناً، ما أحاول قوله هو دعي الانجذاب يتسلل
    En plus,tu ne serais pas si énervé si il n'y aurait pas d'attirance entre vous deux. Open Subtitles بالإضافة، لم تكن لتغضب بشدة ! إن لم يكن بينكما نوعاً من الانجذاب
    Ces mesures constituent un moyen efficace de lutter contre l'attrait du terrorisme en réduisant les possibilités de radicalisation et de durcissement extrémiste des groupes vulnérables. UN وتشكّل هذه التدابير أدوات فعّالة لمكافحة الانجذاب إلى الإرهاب، وذلك بالحد من احتمالات جنوح الفئات الضعيفة نحو الأصولية والتطرف الذي يمارس العنف.
    "La vilenie est un mythe bourgeois expliquant l'attrait de l'autre." Open Subtitles الشر خرافة ...صنعت بواسطة اناس جيدين لتفسير الانجذاب الفضولي لدى الاخرين
    Elle appuie les actions du Centre pour l'élaboration de politiques visant à contrer l'attrait du terrorisme de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) situé à Lucques (Italie); au Nigéria, elle a soutenu un projet de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme (CTITF) visant à prévenir les conflits et à contrer l'attrait du terrorisme. UN وقد دعمت أنشطة مركز سياسات مكافحة الانجذاب إلى الإرهاب التابع لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في لوكا؛ وفي نيجيريا، قدمت إيطاليا الدعم لمشروع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المتعلق بمنع نشوب النزاعات ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب.
    L'Équipe de surveillance a continué de tenir une place centrale dans les activités menées par l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme pour combattre l'attrait du terrorisme, dans le cadre du Groupe de travail nouvellement créé sur la lutte contre l'attrait du terrorisme par la promotion du dialogue et de l'entente. UN وواصل فريق الرصد القيام بدور محوري في جهود فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على صعيد مكافحة الانجذاب إلى الإرهاب، وذلك في إطار الفريق العامل المنشأ حديثا المعني بالحوار والتفاهم ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, l'Alliance des civilisations et le Groupe de travail de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme sur la lutte contre l'attrait du terrorisme par la promotion du dialogue et de l'entente ont contribué à l'amélioration de la compréhension mutuelle entre les diverses cultures. UN وقد قدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومعها تحالف الحضارات والفريق العامل التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المعني بالحوار والتفاهم ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب، مساهمة إيجابية لتعزيز التفاهم المتبادل بين مختلف الثقافات.
    Lutte contre l'attrait du terrorisme UN مكافحة الانجذاب إلى الإرهاب
    L'Équipe de surveillance est également un membre actif des groupes de travail de l'Équipe spéciale sur la lutte contre le financement du terrorisme, la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste, la gestion des frontières et la promotion du dialogue, de la compréhension et de la lutte contre l'attrait exercé par le terrorisme. UN ويواصل الفريق أيضا أداء دور في الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل والمعنية بمكافحة تمويل الإرهاب، وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وإدارة الحدود، والحوار والتفاهم ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب.
    Les efforts déployés par l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme pour lutter contre l'attrait du terrorisme ont abouti à la création du Groupe de travail sur la lutte contre l'attrait exercé par le terrorisme par le dialogue et l'entente, dans les travaux duquel l'Équipe de surveillance jouera un rôle de premier plan. UN 75 - وأسفرت جهود فرقة العمل المتعلقة بمكافحة الانجذاب إلى الإرهاب إلى القيام رسميا بإنشاء فريق العمل المعني بالحوار والتفاهم ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب، وسيؤدي فريق الرصد دورا مركزيا في أنشطة الفريق العامل.
    35. En sa qualité de membre de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des Nations Unies, l'UNICRI est chargé d'aider les États Membres à prévenir et combattre l'attrait du terrorisme et le recrutement de terroristes, grâce au renforcement des capacités nationales. UN 35- تُسنَد إلى المعهد، بصفته جزءاً من فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، مهمَّة دعم الدول الأعضاء في منع الانجذاب للإرهاب وتجنيد الإرهابيين والتصدِّي لهما، وذلك عن طريق تعزيز القدرات الوطنية.
    J'aimerais qu'il me l'explique, je ne comprends pas l'attirance. Open Subtitles ليتكِ تشرحين الأمر لانني لا أفهم الانجذاب هنا
    attirance, négociation, soumission, avantages, point de non-retour, purgatoire, confrontation, répercussions ! Open Subtitles الانجذاب ، المساومة ، الخضوع الفوائد ، نقطة التجريح العذاب ، المجابهة ، النتائج العرضية
    L'attirance est instantanée et indéniable. Open Subtitles الانجذاب يكون فوري ويصعب نكرانه
    De récentes études suggèrent que les cycles d'attirance peuvent durer un peu moins de quatre ans juste le temps nécessaire pour que l'enfant passe le plus difficile. Open Subtitles تشير البحوث الحديثه ان دورات الانجذاب... ربما تعمل على الاقل لاربع سنين فقط لفترة كافيه لتربيه طفل خلال مرحله الطفوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more